Translation for "tracciata" to english
Translation examples
verb
Beh, non attirando l'attenzione, signor Corwin, avete tracciato una linea.
Well, in not drawing attention, Mr. Corwin, you have drawn a line.
Avete tracciato una griglia di ricerca?
You guys draw up the search grid?
Ma abbiamo tracciato un linea di confine all'omicidio...
- We draw the line at murder.
Ma abbiamo tracciato un linea di confine all'omicidio, vero?
But we draw the line at murder, do we not?
Enormi disegni antichi tracciati sul terreno nel deserto del Peru'.
Giant ancient drawings carved into the desert floor in Peru.
Con uno stillicidio tracciato di rosso.
With the dripping device it draws the red down.
Una volta tracciata una linea, non la cancello.
When I draw a line, I don't redraw it.
Perche' hanno tracciato quelle linee col sangue lungo Kearney Street?
Why'd they draw the blood lines down kearney street?
Ho tracciato la linea della mia vita.
I was drawing my life line.
Dev'esserci un specie di linea tracciata nella sabbia.
There's gonna be some line in the sand, that you draw.
verb
L'avete tracciato?
Any luck on the trace?
-Può essere tracciato?
Can that be traced?
L'abbiamo tracciata.
We traced it.
- Iniziare il tracciato.
- Start the trace.
- Le abbiamo tracciate.
- We traced them.
- Non l'ho tracciato.
I didn't trace that.
- Avete tracciato denaro?
You traced money?
verb
- Vassily, ha già tracciato una soluzione?
- Vassily, have you plotted a solution?
- Rotta tracciata e inserita.
- Course plotted and laid in, sir.
Percorso dintersee'ione tracciato.
Course intersection plotted.
- Rotta tracciata verso Regula Uno.
- Course plotted for Regula One.
Ho tracciato una rotta di discesa.
I've plotted a descent course.
Ho tracciato un'intersezione.
I have plotted an intercept.
- Qui sala tracciati...
- This is Plot...
- Rotta tracciata... CREMATORIA - TRACCIA DELLA ROTTA
Plotted course, good.
Ti vogliono in sala tracciati.
You're wanted in Plot.
verb
Quella del mafioso travestito da conduttore della Wagon Lit... o quella molto più complessa che vi ho appena tracciato... che riserva molte domande e scandali di notevole portata?
In the simpler way, by the Mafioso disguised as a wagon-lit conductor? Or in the more complex way that I have just outlined which involves many questions and, of course considerable scandal?
- Appena avro' tracciato...
Once I've outlined...
La pagina successiva di quel quaderno era ancora tracciata, capitano.
The next page of the notebook was still outlined, Captain.
Data la mancanza di tracce di sangue, deduco non si sia trattato di morte violenta, a meno che non sia stato strangolato, certo. Ma la posizione fetale del profilo della vittima, sebbene tracciata in modo incerto, indica una certa sofferenza, piuttosto che l'agitarsi degli arti che puo' essere ricondotto a una lotta.
Given the lack of blood stains, I assume it wasn't a violent death unless of course it was strangulation but the foetal position of the victim outline, although not terribly well executed, indicates a degree of pain
Qui era tracciato il cadavere di Vladimir Neski con il gesso.
There was a chalk outline here, around the body of Vladimir Neski.
Nel memoriale pervenuto alla Corte, sono indicate e tracciate le linee maestre della difesa di questi imputati.
In the memoir delivered to the court; the strategy for their defense was clearly outlined.
verb
Spero... solo di essere in grado di seguire con competenza il percorso... che lui ha tracciato per noi.
I only wish I can tread capably in the path he's already set for us.
Avete tracciato uno schema dei pneumatici?
Were you able to pull a tread pattern?
Il tracciato e' stretto, ha l'aspetto di un waffle.
Tread's pretty narrow. Kind of waffle-y.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test