Translation examples
adjective
E in piu' le cose sono ancora tese, molto... molto tese con...
And, plus, things are still tense, very, very tense, with...
adjective
E così il Signore si tese verso di lui, allungò una mano e lo salvò.
And Jesus bent over the water, stretched forth His hand and saved him.
Mi tese la mano callosa e mi disse.... parla di questi tormenti".
He stretched out his calloused hand and said: "Wherever you go... speak of this torment.
Mi piacciono brune e tese, cosi' posso infilarmici a fondo la' dentro e fare yoga.
I like them good and stretched, so I can crawl right back up in there and do yoga.
Un giorno Stroszek tese una fune per tentare di camminarci sopra.
One time Stroszek stretched a rope and tried tight-rope walking.
Se i domestici se ne andassero, sarebbe ritrovato... in un corridoio, morto, con le braccia tese in cerca della cucina.
If the servants left, he'd be found in a passage, dead, arms stretched out looking for the kitchen.
adjective
Tutti in attesa all'abbeveratoio, con le chiappe tese tutte tremanti...
Lying in wait at The watering hole, taut buttocks all aquiver...
Anche se le tue gambe rimangono dritte e tese, sforbiciando nell'acqua.
Whilst your legs, they remain straight and taut, scissoring you through the water.
E mi piaceva che le lenzuola fossero ben rimboccate e molto tese, tanto che mi veniva difficile girarmi.
And I liked the bed sheets pulled really taut so that it was hard to turn over.
Il collare veniva stretto con l'aiuto di quattro corde tese.
The collar was tightened with the help of four taut ropes.
adjective
Le prime due palle erano alte e tese.
Those first two were high and tight. What will the next one be?
adjective
Le cose sono chiaramente tese fra lei e sua nuora.
Things are obviously strained Between you and your daughter-in-law.
Lo so che le cose tra di noi sono un po' tese. A causa dei nostri... i nostri recenti rapporti intimi.
I know things are slightly strained between us... because of our-- our recent intimacies.
Tommy, so che le cose sono state un po'... tese tra noi, da quando...
Tommy, I know things have been, well, strained between us since...
Le circostanze sono state piuttosto tese.
Um...six months. Circumstances have been somewhat strained.
So che le cose fra di voi sono un po' tese, da quando...
You know, I mean, I know things have been a little strained between you two since, uh...
La città ha orecchie dappertutto, tese ad ascoltare bisbigli di tradimento.
The city is filled with ears straining for whispers of betrayal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test