Translation for "supplica" to english
Translation examples
Ascolta la nostra supplica!
Hear our supplication!
"Una supplica per i mendicanti"?
A supplication for the beggars?
Non ignorare la mia supplica.
Don't hide yourself from my supplication.
"In umile supplica a Sua Maesta',"
"In humble supplication to Her Majesty,"
Ascolta le mie suppliche.
Hear my supplications
- In primo luogo la supplica, quindi...
- First the supplication, then...
Ringraziamento e Supplica.
Thanksgiving and Supplication.
E soprattutto supplica sempre.
And above all, always be a supplicant.
Che tutti i miei gesti siano suppliche
All gestures be thy supplication
Vedi? Sei un'attivista, non una che supplica.
See, you're an activist, not a supplicant.
noun
Tolkien disse che il finale rappresentava le ultime due suppliche del padre nostro.
The very end Tolkien said was illustrating the last two petitions of the lord's prayer.
mi sono rivolto a Sir Robert ho presentato una supplica a Sir Robert Morton
I've approached sir Robert... Well, I might say I have petitioned sir Robert Morton...
- Supplica alle fate?
- Petition the fairies?
Marian vuole rivolgere una supplica alla nostra ospite, la Madre Superiora.
Marian wants to petition our visiting Mother Superior.
Vostra Maesta', sono qui per farvi una supplica. Supplicare me?
- Your Majesty, I was sent here to petition you.
noun
Lo supplico', ok? E...
She pleaded with him, okay?
Niente più suppliche.
Plead no more.
Supplico per la tua.
I'm pleading for yours.
# Ti supplico ancora #
♪ still i plead
Invano lei supplica...
In vain she had to plead
Maesta, vi supplico...
Your Majesty, I plead--
Lui pregò, supplicò.
He begged... he pleaded.
Non ascoltatene le suppliche.
Do not hear him plead.
Son le sue suppliche sincere?
Pleads he in earnest?
entreaty
noun
Le suppliche sono invano
My entreaties are in vain!
Allora e' lei che vi forza alla supplica cosi' nasce un argomento nuovo.
When she puts you to entreaty, and there begins new matter.
Non ti ho infastidito con Ie mie suppliche
I did not plague you with entreaties
Hanno ascoltato le suppliche di tua moglie, lei ti aspetta nell'ufficio del direttore del carcere.
Yes, they have listened to her entreaties. It's a full pardon. She's waiting in the prison Governor's office.
Certo, ma non vuole Vostra Grazia, sulle suppliche nostre,
You have, my lord. Would it would please Your Grace... on our entreaties, to amend your fault.
Ma di certo Laura sara' impaziente di vedervi, - in ardente attesa delle vostre suppliche.
But surely Laura will be eager to see you, keenly anticipating your entreaties.
- Non ci saranno suppliche, signorina Pearl.
There'll be no entreaties, Miss Pearl.
- Eppure ha ignorato le vostre suppliche?
And yet she refused your entreaties?
E' una supplica signore!
This is an entreaty.
noun
Onoro la sua fede venendo a te e rivolgendoti questa mia supplica.
I'm honoringher faithfulness by coming to you and making this personal appeal.
Delle suppliche, delle preghiere per tutti questo non significa niente, è solo una storia,
Some appeal, some waves, for if all this means nothing or only history,
Lo so che si sente bruciato per quella faccenda dell' America Latina, ma questo e' la mia supplica:
I know you felt burned by that latin-american thing, but here's my appeal.
Victor, ti supplico.
Victor, I appeal to you.
Ti supplico, Paul.
I'm going to appeal to you, Paul.
Io ci sono entrato e ho colto l'occasione per portarvi tutti qui stasera e rivolgervi la mia supplica.
here tonight so that I could makethis personal appeal.
Una dichiarazione di guerra. Non e' stata invece una specie di supplica?
Was it not rather a kind of appeal?
Quindi ti chiedo, ti supplico... di implorare mio padre... se c'e' anche solo una piccola parte di te che mi considera un amico.
So I ask you... I beg you... To appeal to my father, if there is some small part of you that can call me a friend, too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test