Translation for "spesa" to english
Translation examples
Qual è la vostra spesa... più onerosa?
Where is the greatest expenditure made?
Una spesa totale di $3.60 ogni settimana.
A total cash expenditure of $3.60 every week.
E' una grossa spesa.
It's a big expenditure.
Beh, allora, alcune di queste voci spesa sono... discutibili.
Well, um, some of these expenditures are questionable.
Mi era stata negata una spesa supplementare davvero irrisoria.
I had been refused some trifling additional expenditure.
Mollano un po' di soldi per qualche nuova spesa?
Are they springing for any new expenditures?
Le sto ordinando in base al tipo di spesa.
I'm collating by type of expenditure.
Un accenno ad una spesa spensierata?
Hint of carefree expenditure?
Così più nessuna spesa per il cibo.
I have no further expenditure from the food.
- Io? Ho fatto una spesa rilevante peril parapioggia.
I made a significant expenditure for the umbrella.
noun
Per la spesa, innanzitutto.
Expense, for one thing.
Metti giù la spesa.
Put down the expense.
Non importa la spesa.
Never mind the expense.
Vale la spesa, eh?
Hang the expense, eh?
E' una spesa inutile.
It's an unnecessary expense.
Un'auto e' una bella spesa.
A car's expensive.
Insomma la spesa.
I mean the expense.
Un'altra spesa non necessaria.
Another unnecessary expense.
E la spesa considerevole.
And the extra expense.
Sono una buona spesa?
They're a good expense?
noun
Da' un'occhiata a quella spesa.
Take a look at that charge.
La prima spesa, un'ora dopo l'omicidio.
First charge, an hour after the murder.
Chi gli prende la spesa?
Who takes charge of it?
Ti prego, zio Seven, risparmiale questa spesa.
Spare her the charge, please. Uncle Seven.
Senza nessuna spesa.
Go where you wish without charge.
E non e' una sua spesa.
And no charge to you.
Nessuna spesa aggiuntiva per la consegna.
No extra charge for delivery.
Mi dispiace, è solo che c'è una spesa minima.
I'm sorry, it's just that there's a minimum charge.
- Mi autorizza una spesa?
- Could you confirm a charge? - Sure.
Questa spesa alla Hacienda Grotto. Ha fatto il check-out.
This charge at the Hacienda Grotto... he has checked out.
noun
Charlie... è una spesa tua.
Charlie? That's your cost.
Ogni ragazza e' una spesa!
All girls cost money.
Spesa fatturata all'UPM: 664.379 euro.
Costs billed to the UPM Party - 664,379 euros.
- Ma questa è una spesa.
-THESE MUST HAVE COST SOMETHING.
Limiterò la spesa.
I'll keep the cost way down.
Doppio del romanticismo. Meta' della spesa.
Twice the romance, half the cost.
Ha diviso la spesa con James!
He split the cost with James.
Copri tu tutta la spesa.
You cover the entire cost yourself.
Una spesa incalcolabile, Mak.
This is a billions costs, Mak.
Una tale spesa non e' necessaria.
That cost is unnecessary.
noun
Il che richiede un'enorme spesa... come puoi immaginare.
Which requires an enormous outlay of capital, as you can imagine.
Piu' soldi per lei, minore spesa per noi.
More cash for her, less outlay for us.
Non potete pretendere che io autorizzi una spesa simile.
You can't expect authorization for that kind of cash outlay overnight, be reasonable.
La spesa iniziale fu di mezzo milione di dollari. Ne ho poi dati altrettanti negli ultimi sei mesi.
The initial outlay was half a million dollars-- I pumped in as much again in the last six months.
Spero che il lavoretto valga la spesa. Si'.
I hope the job's going to be worth the outlay.
Ogni spesa sopra ai 750 mila dollari e' soggetta all'approvazione del consiglio.
Any outlay over $750,000 is subject to board approval.
Un semplice processo che ha richiesto pochi secondi di lavoro sul quell'uomo... e... una modica spesa per due sacchi di cemento.
A simple process requiring a few seconds' work on the old man... and a modest outlay for two bags of cement.
Di che tipo di spesa stiamo parlando per poter mettere il posto a norma?
What kind of outlay are we looking at as far as bringing it up to code?
Lo specchio è rivestito di neutrino, quindi la spesa in conto capitale è enorme.
- The mirror... - Twenty-six. - So the capital outlay is huge.
La spesa totale iniziale sarà di 350 milioni di dollari.
The total initial outlay will be $350 million.
noun
Fa la spesa?
Is he buying groceries?
Le faccio la spesa.
I'm buying her groceries.
"Fare la spesa, suicidarsi".
"Buy groceries, kill self."
Che spesa avete fatto, eh?
What did you buy, huh?
Ricordati... fai la spesa, giù.
Remember, buy groceries downstairs.
Ti fa la spesa Silver.
Silver buys your groceries.
E farò la spesa.
And I'II buy the groceries.
Anche fare la spesa.
It could be buying groceries.
Vado a fare la spesa.
I'll buy.
Dovevo fare la spesa.
I needed to buy some groceries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test