Translation examples
Lungo sonnellino oggi.
Long nap today.
Niente più sonnellini?
No more naps?
Facevi un sonnellino?
Were you napping?
Un sonnellino, davvero?
A nap, really?
- Fai un sonnellino.
- Take a nap.
Il sonnellino eterno.
The long nap.
buon sonnellino tesoro?
Good nap, babe?
Farai un altro bel sonnellino.
You'll snooze a bit more.
Andiamo in ufficio a fare un sonnellino.
Let's go in the office and take a little snooze.
Sonnacchioso Sognante Assonnato Sonnellino.
Dreamy Sleepy Nightie Snoozy Snooze. Yes.
E poi un sonnellino prima di andare.
And then a snooze afore starting.
Vai a farti un sonnellino, ok?
- Thanks. You go have yourself a good snooze, okay?
Qui riposa, fa un sonnellino, pisola...
Here he is resting, dozing, snoozing.
Forse... faro' un sonnellino qui.
I think I'll take a little... a little snooze here.
Niente sonnellino, ragazzi? Eh?
No fucking snoozing, boys, yeah?
Stavo facendo un bel sonnellino.
I was having a good snooze.
- Tornate al vostro sonnellino.
You were dozing.
Anche solo per un sonnellino.
Even if it's just a doze.
Mentre facevi un sonnellino, ho fatto parlare Mallory.
While you were having a doze, I dug out Mallory.
Salutarti all'aeroporto, fare un sonnellino in prima classe e poi vederti sul mio volo mentre sto andando a pisciare!
Kissing you goodbye at the Airport, dozing off in first Class, and then seeing you on my
Ora mi faccio un sonnellino.
I'm gonna have a little doze.
Tutto cio' che so e' che un attimo prima il mio redattore stava facendo un sonnellino, e un attimo dopo stava cercando di strapparmi la faccia a morsi.
All I know is, one minute, my copy editor's dozing, the next, he's trying to bite my face off.