Translation for "sondare" to english
Translation examples
verb
- Quello non è sondare.
- That's not probing.
Tutto quel sondare e impiantare.
All that probing and implanting.
Adesso rimettiamoci tutti con prudenza a sondare il terreno.
NOW, EVERYBODY, CAREFULLY PROBE.
Puo' perfino essere usato per sondare l'intestino.
Or even to probe the intestines.
Si sta facendo sondare?
Is she getting probed?
che ti paghi per sondare la mia prostata?
Get paid to probe my prostate?
Almeno adesso potrà aiutarci a sondare il terreno.
SO NOW YOU CAN HELP PROBE.
Pat, devo sondare la ferita, ok?
Pat, I need to probe the wound, okay?
- Deve sondare aree dolorose...
- He has to probe into painful areas...
E quale cervello vorresti sondare?
And who's mind would we be probing?
verb
Pensavo che andassi solo a sondare il terreno?
I thought you were just gonna sound them out.
E ci è stato dato il compito di... sondare una possibile alternativa.
And we have been tasked with sounding out a possible alternative.
Ho deciso di sondare leggermente il terreno, per vedere se ho ancora un chance con lei.
'I decided to subtly sound her out, see if I still had a chance with her.'
Chiedigli se ha considerato di sondare un altro terreno, un paio di mani sicure.
Ask him if he's thought about sounding out another body, a safe pair of hands.
- Potrei sondare la situazione.
Perhaps I could meet with him and sound him out.
Magari posso sondare il terreno.
Maybe I can sound him out.
Devo sondare il mercato...
Say, Barnum, let me just sound out the market.
Lasciatemi sondare il suo profondo.
Let me alone to sound the depth of him.
verb
Deve essere una sensazione meravigliosa sondare le profondità dell'anima, sino ad avere vergogna di sé stessi pensaci non ti piacerebbe essere depravato e repellente un individuo altro a te stesso?
It must be a wonderful feeling to plumb the depths of villainy, and eliminate consciousness of self. Think of it, wouldn't you like to be so defiled and repulsive for a moment but completely renewed?
E' ansioso di sondare le profondita' del settore imballaggi.
He is anxious to plumb the depths of the packing department.
E ad ogni esplorazione, dobbiamo essere disposti a scavare, scavare in profondità, per sondare il fondo di ogni fossa oscura... e crepa promettente... per trovare... quello che cerchiamo.
And with every expedition, we must be willing to dig, and dig deep. To plumb the depths of every dark hole and foreboding crevasse to find what we seek.
Dobbiamo sondare ogni sfumatura... di questo aroma, e per farlo... ci servira' Il Naso.
We need to plumb every nuance on this aroma, and for that we will need The Nose.
Potrei riportargli io pistola e distintivo e, parlando, sondare le sue intenzioni.
I could take him his gun and badge, plumb his intent as we talk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test