Translation for "sfogo" to english
Translation examples
noun
Era solo uno sfogo.
That was just venting.
- Potro' sfogarmi? Mi sfogo.
I'm just venting.
Computer, avviare sfogo del plasma!
Computer, initiate plasma venting.
Scusami dello sfogo.
I'm sorry to vent.
Sembra uno sfogo termico.
It's like a thermal vent.
Era solo un piccolo sfogo.
I was just venting.
Scusa lo sfogo.
Sorry to vent.
E' finito lo sfogo? Un attimo.
- We done venting?
Apriamo uno sfogo.
Let's cut a vent.
noun
E' uno sfogo di energia.
It's an energy outlet.
Cercati un altro sfogo, Sharon.
Find another outlet, Sharon.
Cerchera' un altro sfogo.
He's gonna look for another outlet.
Ho trovato una valvola di sfogo.
It has an outlet.
Uno sfogo, dite?
An outlet, you say?
Allora, qual e' il tuo sfogo?
So, what's your outlet?
Ho bisogno di uno sfogo.
I need an outlet.
E' il mio unico sfogo.
It's my only outlet.
Anton ha bisogno di uno sfogo.
Anton needs an outlet.
noun
Scusate il mio sfogo.
Excuse my outburst.
Scusami per il mio piccolo sfogo.
Do excuse my little outburst.
Mi prometta di dimenticare questo sfogo.
Promise me you'll forget this outburst.
Scusi per lo sfogo.
Sorry for the outburst.
Quindi perdonerete il suo sfogo?
- So you'll forgive his outburst?
- Scusa per lo sfogo.
I'm sorry for the outburst.
Mi dispiace per il mio sfogo.
I'm sorry for my outburst.
noun
Hai uno sfogo.
You have a rash.
Senza uno sfogo.
Without a rash?
- E' uno sfogo!
- It's a rash.
Ehm... e' uno sfogo, un brutto sfogo.
Rash. That's a bad rash.
Vedi, niente sfogo.
See... no rash.
- Freddo e sfogo.
Cold and rash.
Vediamo lo sfogo.
Let's see the rash.
Ha uno sfogo.
Baby's got a rash.
Ho uno sfogo.
I have a rash.
Lo sfogo cutaneo...
... that rash you had ...
E' un processo di catarsi, lo sfogo delle emozioni che si prova quando la rappresentazione finisce.
'It's about catharsis. 'The outpouring of emotion you feel as the play finishes.
Siete numerosi qui oggi, e lo ritengo un naturale sfogo di dolore per la perdita di un essere cosi' innocente.
there's a very full crowd here today, which i believe is part of the natural outpouring of grief over losing someone so innocent.
Mi aspettavo una qualche rivelazione uno sfogo dell'anima, dopo aver visto...
I was expecting to have an epiphany an outpouring of the soul upon seeing...
Questi raduni improvvisi hanno dato sfogo all'affetto e alla celebrazione del patrimonio di John.
These unexpected gatherings seem to be outpourings of affection and a celebration of John's legacy.
E' che non sopporterei il suo sfogo, capisci?
I just can't take the outpouring, you know?
Ad ogni modo, questo sfogo porto' Philip a sentirsi piu' soddisfatto ed appagato di quanto fosse da qualche tempo, cosi' telefono' subito al suo compagno di stanza del college, Parker, con l'intenzione di fargli una strigliata altrettanto pesante.
'However, this outpouring resulted in Philip feeling more satisfied and content 'than he had in some time, 'and it was for this reason that he immediately telephoned 'his college roommate, Parker, 'with the intention of delivering to him an equally robust dressing down.'
Questa e' l'unica volta in cui ti diro' "te l'avevo detto", ma questo sfogo che cercavi di evitare potrebbe essere proprio quello di cui avevi bisogno.
I'm ever going to say "I told you so," but this outpouring you were trying to avoid may have been just what you needed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test