Translation for "sensibilita" to english
Translation examples
noun
Oltraggio alla sensibilità?
Hurting your feelings?
Nessuna sensibilita' qui?
- You feel any tenderness back here?
Hai sensibilita' alle mani?
Feel your hands?
Niente sensibilita' o spasmi.
No feeling, no wiggling.
La sensibilità torna lentamente.
Feeling is slowly coming back.
Mancanza di sensibilità.
Want of feeling.
Insomma dei sentimenti, la sensibilità.
Well, feelings, sensibility...
Non ho piu' sensibilita'.
I cannot feel anymore.
Non hai alcuna sensibilità?
Don't you have any feelings?
- La sensibilita' artistica?
- Their artistic sensibility?
- La tua sensibilità romantica ...
- Your romantic sensibilities...
Ho detto progressista... sensibilita'.
I say progressive -- sensibility.
Ha una sensibilità diversa.
He has different sensibilities.
C'è della vera sensibilità.
There's a real sensibility.
Infiammano la nostra sensibilita'.
They enrage our sensibilities.
"Ero destinato alla sensibilità."
I was destined for sensibility.
Diversi scenari, diverse sensibilità.
Different backgrounds, different sensibilities.
offende la sua sensibilità.
It offends her sensibilities.
Sensibilita' alla luce.
Sensitivity to light.
Un po' di sensibilità.
Show some sensitivity.
Sensibilita' Chimica Multipla.
Multiple chemical sensitivity.
Sensibilita' della pelle?
Sensitivity in my skin?
Ha una sensibilità complicata.
He's really sensitive.
Oh, gia', sensibilita'.
Oh, sensitive, right.
Non c'è più sensibilità.
No sensitivity left.
Sensibilità, maturità, fascino...
Sensitivity, maturity, charm.
Bassa sensibilita' all'umidita'.
Low moisture sensitivity.
noun
Il regista Victor Fleming, che andò direttamente da Oz a Tara usò una pellicola ad alta sensibilità che riduceva a metà le esigenze di luce e dava un look più naturale sullo schermo.
Director Victor Fleming, who went straight from Oz to Tara shot using a higher-speed film one that reduced lighting requirements by half and allowed a more natural look on-screen.
noun
Per collezionisti che hanno piu' soldi che sensibilita'.
For collectors with more money than sense.
È ora che tu manifesti più sensibilità.
It's time you showed more sense.
- Offendo la tua sensibilità?
Do I offend your senses? No.
Sapeva che i fiori hanno una sensibilità musicale?
Did you know that flowers can sense music?
Aveva una sensibilita' innata...
He had a natural sense...
"Anestesia" vuol dire annullare la sensibilità.
"Anaesthesia" means that all your senses are blocked. - Right...
Dopo aver pianificato I'azione, entri in scena e vai avanti fino alla fine con Ia sensibilita' sia del regista che dell'attore.
After you get something laid out, then you have to step in and go through it sort of half in the directing mind and half in the acting.
Una mancanza di collegamento tra il cervello e la sensibilita' dolorifica... che causa una dissociazione con gli stimoli del dolore.
A disconnect between the brain and the pain sensory... causing a direct disassociation to the pain stimuli.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test