Translation for "seccante" to english
Translation examples
adjective
Sei molto seccante.
You're very annoying.
Sta diventando seccante.
It's getting annoying.
E' cosi seccante.
He's so annoying!
E' davvero seccante.
It's so annoying.
E' veramente seccante.
He's really annoying.
È molto seccante.
It's very annoying.
Si, è seccante, è molto seccante.
Yes, it's annoying, very annoying.
È davvero seccante.
It's just annoying.
adjective
Fanculo! ma non lo sono ed è seccante.
Sorry, but I wish I was tripping. And I'm not, and it's bothersome.
Le ragazze giovani sono solo rumorose e seccanti.
Young kids are just noisy and bothersome.
Dev'essere... seccante per un custode cosi' diligente nel suo lavoro.
Must be bothersome to such an assiduous custodian of his work.
È una cosa molto... seccante.
This really is a bothersome thing.
Uh-huh, si, salamoia -- cetriolini, aceto per un istante, se tutta l'aria intorno a te sa di salamoia e non c'è nessun posto dove correre, nessun posto dove nascondersi, lo troveresti seccante?
Uh-huh, yes, pickles -- gherkins, dills. For instance, if all the air around you smelled like pickles and there was no place to run, no place to hide, would you find that bothersome?
Onestamente, Lemon, stai diventando piuttosto seccante.
It's just a cat scratch. Oh, honestly, Lemon, you are becoming quite bothersome.
adjective
Mr. Haydon, siete straordinariamente seccante.
Mr Haydon, you are exceedingly tiresome.
E' abbastanza seccante.
It is quite tiresome.
Tristan, se non sei seccante, sei ridicolo.
Tristan, if you're not being tiresome, you're being absurd.
Questa situazione è molto seccante.
This is becoming very tiresome.
So di essere noiosa e seccante.
- I'm a tiresome old thing, of course.
Ti prego, non essere seccante.
- Please don't be tiresome.
Anche seccante, quando interferisce.
Tiresome too, when she interferes.
E' stata un'esperienza seccante.
Well, that was a tiresome exercise.
Questo... cordoglio, e' seccante.
This... mourning, it is tiresome. Isn't it?
E' successa una cosa piuttosto seccante.
Paul! Something rather tiresome's happened.
adjective
# Sherlock è seccante... #
♪ Sherlock is boring
E' solo seccante.
It's just boring.
No è piuttosto seccante non saperlo
No. No, but it is jolly boring, not knowing.
Cioè, è davvero seccante quando la gente mette bocca sulla tua vita.
I mean it's really boring when people are always ordering you about.
Non è mai stato noioso o seccante.
Oh, it's never been boring or irksome.
E' seccante per un vecchio single come me vivere qui.
It's boring a single old man like me to death here
il che e' proprio seccante.
which is simply a bore.
Non essere seccante.
Don't get boring.
adjective
Scusate, non permetterò che parliate di me come una padrona di casa seccante.
Excuse me. I will not be spoken of as if I'm some irksome landlady.
Devo dire, non sono un recluso, e trovato queste due settimane seccanti, ma è venuto fuori che non sono stato dimenticato.
I must say, I'm no recluse, I've found this fortnight irksome, but it turns out I'm not a forgotten man.
pesky
adjective
Ora, se doveste sbarazzarvi di questa seccante ragazza, potreste stare entrambi in un igloo, da soli,
Now, if you could just get rid of this pesky girl, the two of you guys could be in th igloo all by yourselves,
Siamo geneticamente predisposti ad essere... cocciuti, molto seccanti.
We're genetically pre-disposed to being... stubborn, really pesky.
Quei seccanti monaci.
Those pesky monks.
Blateri di giustizia e costituzione, tranne che di quella parte seccante secondo la quale tutti meritano un processo equo.
You spout off about justice and the Constitution, except for that pesky part about everyone deserving a fair trial.
E ti vendero' la macchina per un dollaro, per evitare quelle seccanti tasse sui regali.
And I'm gonna have to sell you the car for $1 to avoid that pesky gift tax.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test