Translation examples
verb
verb
verb
L'auto ha iniziato a ruotare e la forza centrifuga l'ha lanciata fuori.
Car started rolling, centrifugal force just flung her out.
Per questo insistevo per far ruotare la testa.
I was always, "No, no. Roll the head axis. Turn it slightly."
verb
Le api hanno bisogno di un centro, una regina, a cui ruotare intorno.
See, bees need a base, a queen, to revolve around.
La famosa frase di Galileo pronunciata poco dopo che fu costretto a ritrattare la sua teoria che è la Terra a ruotare intorno al Sole.
Galileo's famous statement uttered moments after being forced to recant his theory that the Earth revolves around the sun.
Se fosse scritto su una pagina, potrebbe ruotare intorno a questo giorno, il giorno in cui mia madre capi' che essere di una certa classe dia il diritto a morire quando si vuole.
If it were writ upon a page, it could revolve around this day, the day my mother came to believe that being of a certain class entitles you to die whenever you damn well please.
Le relazioni serie tendono a ruotare intorno ad una strategica mancanza di nudita'.
Real relationships typically tend to revolve Around a certain strategic lack of nudity.
Tutta la giornata non deve ruotare intorno al tuo compleanno.
Every moment of today doesn't have to revolve around your birthday.
I venti occidentali fanno aumentare la condensazione, formando cumulonembi che iniziano a ruotare intorno a un asse centrale.
Westerly winds kick up condensation, forming cumulonimbus clouds which begin to revolve around a central axis.
verb
Un allenatore di baseball ti direbbe di ruotare i fianchi. Pero' l'accompagni bene.
A batting coach would tell you to swing from the hips, but that's a good follow-through, though.
Devo solo ruotare il fiocco a tribordo per tuo padre.
Oh, just swinging the jib here for your dad. Starboard.
verb
- Si'. - Si puo' ruotare. E tu, James, ci dirai cosa sta inquadrando.
I operate the camera underneath that swivels about and you tell us what it's seeing, James.
Ok, non osare ruotare via mentre ti sto parlando.
Okay, you did not just swivel away while I was talking to you.
verb
Al ruotar della fortuna tant'orgoglio impallidì.
The wheel of Fortune has turned and pride has turned pale.
verb
dovrebbe ruotare intorno alla Terra per molto.
You can take it from me when a rocket's blasted off, it should circle the Earth for a long time.
Tutto questo ruotare, mi fa venire le vertigini, maggiore.
All this circling's making me dizzy, Major.
Continua a far ruotare il cannone sopra di noi e staranno alla larga.
Keep the gun circling overhead and the saucer will stay away.
Esistono un paio di modi per rivolgersi esattamente a nord. Uno e' osservare le stelle di notte, volgendo lo sguardo in particolare a quelle stelle che non tramontano mai, ma che sembrano ruotare attorno a un punto fisso nel cielo.
One is to watch the stars at night and look at particular those stars that never set but just seem to circle one point in the sky.
Ma secondo l'ipotesi di Nemesis, una di loro e' ancora la' fuori, a ruotare ancora attorno al Sole, sempre a portare periodicamente il caos tra le comete, e ancora in attesa di far piovere la morte sulla Terra ancora una volta.
But according to the Nemesis hypothesis, one of them is still out there, still circling the Sun, still causing periodic chaos amongst the comets, and still waiting to rain death on the Earth once more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test