Translation for "risparmia" to english
Translation examples
verb
Risparmia l'ossigeno.
- Save your oxygen.
Risparmia il fiato, risparmia le lacrime
Save your breath, save your tears
Risparmia le forze.
- Save your strength.
Risparmia i colpi.
Save your bullets.
Risparmia il fiato...
Save your energy...
Risparmi la saliva.
Save your saliva.
Risparmi anche queste?
Saving these too?
verb
Risparmia l'universo.
Spare the universe.
Risparmia gli innocenti.
Spare the innocents.
Risparmia mia moglie.
Spare my wife.
Risparmia quest'uomo!
Spare this man!
Risparmia mio figlio.
Spare my son!
- Non mi risparmi!
- Don't spare me!
Risparmia mia figlia!
Spare my daughter!
Mi risparmi, Douglas.
Spare me, Douglas.
Vorrei farvi notare che oggi commetterò suicidio. Non è per questioni economiche, perché ho aspettato fino ad esaurire tutti i miei risparmi... rifiutando qualsivoglia lavoro, ma è per questioni politiche.
Would you note that if I commit suicide today it is not for economic reasons, for I have waited until I exhausted all my financial means, even refusing jobs, but for political reasons.
Sono andata a stare dalla mamma, così risparmio l'affitto.
I'm living with my mother to economize on rent.
Un milionario come si deve, risparmia.
Good millionaires should economize.
Motivo in più per cominciare a pensare al risparmio.
All the more reason to start thinking economically.
verb
Non andare sul risparmio comprando una Vizio.
Don't skimp and get the Vizio.
Non si risparmia sulla famiglia, come dico sempre io.
Don't skimp on family, that's what I always say.
E risparmiò sulla falegnameria.
And he skimped on the carpentry.
Diavolo, allora, sei andato al risparmio.
Hell, then, you skimped.
Non male, considerando che il tizio chiaramente non risparmia sulla sicurezza,
Not bad, considering the guy clearly doesn't skimp on security.
Ehi, ci sono due cose su cui non risparmio:
- Hey, there are two things I never skimp on:
L'Osservatore non risparmia certo sulla tecnologia.
Wow! The watcher sure doesn't skimp on his tech.
verb
Risparmio $700 a settimana.
I'm pulling down $700 a week.
Non risparmi frecciate, eh?
Damn, you don't pull any punches, do you?
Se lo fa per un riguardo, forse è meglio se lo risparmia.
If you're going to pull out on us, Alberto, maybe it's best that you don't kill him.
Tu non risparmi i colpi, vero?
Hmm... You don't exactly pull your punches, do you?
Non appena le tirava fuori... immediatamente, la gente... si ricordava di quei pochi risparmi che aveva in soffitta.
Soon as he pulled 'em out, people -- suddenly -- they remembered the few quid they got in the drawer upstairs.
Risparmia le tue energie per scovare il criminale che ha premuto quel grilletto e ucciso uno dei nostri agenti di polizia per strada!
Concentrate on finding the individual who pulled that trigger and shot down one of our police officers in the street!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test