Translation for "ripagare" to english
Translation examples
verb
Non possono piu' ripagare.
They can't pay.
La posso ripagare.
I know I can pay you back.
Gliela devo ripagare.
I'll have to pay him back.
Dovrai ripagare l'auto.
You'll have to pay for this vehicle.
Devo ripagare l'anticipo.
I have to pay back my advance.
Dovresti fartela ripagare.
You should make him pay for it.
Ora me la devi ripagare!
Pay for it !
Mi devi ripagare, bastardo!
Pay for it, you bastard!
Voglio ripagare I'America.
I want to pay America back.
Ripagare la barca.
Pay off the boat.
verb
Ho deciso di ripagare il vostro servizio con una posizione qui a corte.
I have decided to reward your service with a position here at court.
No, grazie a te. Per ripagare cosi' bene... le mie buone azioni.
No, thank you... for rewarding my good behavior so handsomely.
Io ho creato gli uomini e loro, per ripagare il mio amore, mi sfidano?
I created them and they reward my love with defiance?
- Per ripagare la lealtà di Poncho?
Reward Poncho's loyalty?
Come poi si scoprì, non solo per punire un tipo cattivo, ma per ripagare anche alcune buone persone.
As it turned out, not just to punish a bad guy, but to reward some good people, too.
Il trucco ha funzionato per molti anni, e le élites politiche greche hanno dimostrato di saper ripagare i loro alleati.
The trick worked for many years. And the Greek political elite showed they could reward their allies amply.
Cioe', e' questo il tuo modo per ripagare la fede?
I mean, if that's your way of rewarding the faithful,
Se siete disposti a ripagare le tre pizze e le due focacce...
If you guys are willing to compensate me for three pizzas and two cheesy breads... I'm in.
Quando sarà finita, ci saranno abbastanza territori a disposizione per ripagare Cardassia della perdita di pochi pianeti secondari.
When it's over, there will be more than enough territories available to compensate Cardassia for the loss of a few minor planets.
Dunque, mi deve ripagare la giara!
Then he must compensate me for the jar!
L'intera fortuna di Gainsley e' stata spartita per ripagare le famiglie.
Gainsley's entire fortune was diverted off to compensate the families.
Tuttavia... mi resta solo poco tempo. E devo liquidare in fretta i beni per ripagare gli azionisti ed e' per questo... che ho bisogno di voi.
But I only have a little bit of time left, and I need to aggressively liquidate the assets to compensate the shareholders, and that's why I need you two.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test