Translation examples
Mi sto ammazzando per fare il giro delle città e rilanciare la mia carriera!
I've been out on the road absolutely killing' myself to relaunch my career!
Devin, siamo emozionati di poter rilanciare il tuo marchio sotto il nostro nome.
Devin, we are so excited to relaunch your brand under our banner.
Nessuna possibilita' che tu voglia rilanciare quel razzo?
Any chance you wanna relaunch that rocket?
La migliore opportunita' di rilanciare il paese e riavere tutto.
Best chance to relaunch the country and get everything back.
Sto organizzando un evento per rilanciare il brand Schmidt.
I'm staging an event to relaunch the Schmidt brand.
Non immaginerei un modo migliore per rilanciare lo Spectator.
I-I can't imagine a better way to relaunch "The Spectator."
Ho trovato un lavoro come consulente per Blake per rilanciare la Westward Ho!
I got a job consulting with Blake on the relaunch of Westward Ho! Hallelujah.
Ho deciso di organizzare l'evento per rilanciare la mia immagine al bar di Nick!
I've decided to host my - relaunch event at Nick's bar.
Ho trovato un ricco banchiere che sta cercando di rilanciare uno storico marchio.
I found a wealthy banker who is looking to revive an old label.
Ancora congratulazioni e spero che lei possa rilanciare quest'albergo, ce n'è bisogno!
Congratulations again, I hope you revive this hotel.
E spero che voi due insieme possiate rilanciare le sorti di questo albergo! Ne abbiamo proprio bisogno! - Credetemi!
I hope that together you can revive this hotel, we really need it.
Non ha intenzione di rilanciare la citta' con i servizi sociali.
He's not going to revive the city with social services.
Io vi ordino, come vostro re... di preparare un disegno di legge per rilanciare la legge Dae Dong.
I'm ordering you as your king. Prepare a bill to revive DeDong-Law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test