Translation for "presagi" to english
Translation examples
noun
Un cattivo presagio.
A bad omen.
- E' un presagio!
- It 'an omen!
- Un buon presagio.
- A good omen.
Il presagio aquila?
The omen eagle?
UN OSCURO PRESAGIO
A DARK OMEN
noun
Ci sono strane storie che raccontano, che il libro sia stato visto in India e in Birmania, sempre come presagio di massacri e cambiamenti radicali.
There are strange stories of the book turning up in India and Burma, always presaging massacres, upheavals.
Una somiglianza corporea che sembra emergere dal mondo degli spiriti, la vista della quale è presagio della propria stessa morte.
A corporeal likeness that appears unbidden from the spirit world. the sight of which presages one's own death.
Se i presagi del cuore non sono vani, ci separiamo per mai piu' rivederci.
If heart's presages be not vain, We three here part that ne'er shall meet again.
A quanto pare era presagio di catastrofi in mare...
Apparently it presaged to disastrous sea...
- un presagio, l'oscurita' o...
- Foreboding or darkness or... - No.
Ma la riunione del 4 novembre fu all'insegna di tristi presagi.
But the meeting of November 4th had a marked air of grim foreboding.
Ho imparato con l'esperienza, Vostra' Maesta', che nella maggior parte dei casi prima che appaiano i veri sintomi fisici, il malato mostra uno strano disorientamento mentale... un senso immediato di paura e apprensione, un presagio di dolore e di morte.
I find from experience, your majesty, that in a great many cases before any actual physical symptoms appear, the sufferers undergo a curious mental disorientation, a quick sense of fear a foreboding of pain and death.
- Davvero? Per quanto valga il presagio, puo' non voler dire nulla.
As far as foreboding goes, it's a little light in the loafers.
Didi, so che questo tempo e' un cattivo presagio ma... - andra' tutto bene.
Didi, I know the weather is foreboding now, but everything's gonna be fine.
Gli uomini di Washington sono accampati a Valley Forge dove sono stati sopraffatti da una sensazione di sinistri presagi.
Washington's men are encamped at Valley Forge where they have been overcome with a sense of dread foreboding.
Un presagio costante, come un sogno da quale non riesco a svegliarmi.
An endless foreboding. Like a dream I can't wake myself out of.
Ma per fortuna, non tutti abbiamo i sinistri presagi di SEN.
But thankfully, not all of us are burdened with the ominous forebodings of SEN.
Ho avuto un'allucinazione di un antico guerriero portatore di presagi mentre masticavo radice di maca un anno fa.
I did hallucinate one ancient foreboding warrior harbinger while I chewed maca root about a year ago.
noun
- Segni e presagi. - Andiamo.
Signs and portents.
Questi sono i presagi.
That`s what the portents are.
Il cielo che si oscura me ne dà presagio.
The darkening heavens gives me the portent.
Tu non credi nei segni e nei presagi?
You don't believe in the signs and portents?
Speriamo che questo... sangue non sia un presagio.
Let us hope this blood is not a portent.
Presagi... segni... cercate.
Portents signs follow.
Un presagio oscuro, precariamente poggiato.
A gloomy portent, precariously perched.
"Un presagio dei tempi oscuri."
"A portent of a dark time."
Eppure la sua Dottrina aveva dei cattivi presagi su di essa.
An incredible achievement, and yet, your ancient Doctrine predicted terrible disasters if it were even attempted.
Non farmi, anima mia, quest'infausti presagi!
My love, do not make such gloomy predictions.
Nonostante i cattivi presagi di Tuvok, la nave non è saltata in aria.
Well, in spite of Tuvok's dire predictions, we haven't blown the ship to pieces, have we?
Non e' un presagio.
This is not a predict.
Quindi i vostri presagi disastrosi erano infondati.
So, your dire predictions were unfounded.
I nostri peggiori presagi diventano realtà.
Our worst predictions come true.
Ma Cesare uscirà. Ché tali presagi sono rivolti a Cesare tanto quanto al mondo intero.
Yet Caesar shall go forth, for these predictions are to the world in general as to Caesar.
noun
Certi presagi non vanno ignorati.
Such auguries must not be ignored.
Madre si e' trasferita, quindi ho pensato che il presagio ricadesse su di me.
Mother has moved out. I thought the augury might apply to me. Yeah?
Sfidiamo i presagi.
we defy augury:
Non credo molto ai presagi.
I don't put much stock in augury.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test