Translation for "pisolino" to english
Translation examples
noun
Che bel pisolino.
That's some nap.
Sta facendo il pisolino.
She's napping.
-La e'ona pisolino?
- The nap area?
Durante il pisolino.
During his nap.
Fai un pisolino?
Taking a nap?
Vuol dire "pisolino".
That means "nap."
Fatti un pisolino.
Take a nap.
Fine del pisolino.
Nap time's over.
noun
Ti va un pisolino?
Do you fancy a snooze?
Hai selezionato "pisolino".
CLOCK: You have selected snooze.
Sei in modalita' pisolino.
You are in the snooze mode.
Lo mi schiaccio un pisolino.
I'm gonna have a snooze.
Mi stavo solo facendo un pisolino.
Just having a snooze.
Fai un pisolino, eh?
Taking a little snooze, huh?
Che sagra del pisolino!
What a snooze festival.
È stato solo un pisolino.
Just a little snooze, man.
Un pisolino, capito?
We snooze, huh?
- Sta facendo un pisolino.
- Having a snooze in there.
noun
Me ne sto qui, farò un pisolino.
I'll just be standing here, dozing off.
Si stiracchia e sbadiglia e si stende per fare un pisolino.
He stretches and yawns and lies down for a doze.
Stavo facendo un pisolino e Ali mi ha svegliato.
I was just having a little doze and Ali caught me.
Facevi un pisolino o riposavi solo gli occhi?
Having a little doze, or just resting your eyes?
Mentre ti facevi un pisolino, io ho trovato un avvocato.
Look, while you was dozed, I was lining up a lawyer.
noun
Non pensi sia un po'... pericoloso fare un pisolino cosi' in bella vista?
- Exactly. Don't you think it's a little bit... dangerous to be catnapping out in the open?
Era solo... Un pisolino di cinque minuti.
Just a little 5-minute catnap.
- Non è stato un pisolino, Ric.
It wasn't a catnap, Ric.
E' stato giusto un pisolino.
It was just a little catnap.
- Volevo dire un pisolino di 35 minuti.
Uh, I mean a 35-minute catnap.
Io faccio solo dei pisolini.
I just take little catnaps.
Pare che qualcuno abbia saltato il pisolino per rubare dei gioielli.
Looks like someone skipped their catnap to swipe some jewels.
Può essere una camicia nuova di sartoria, un pisolino sulla sedia dell'ufficio, o due tazze di buon caffè nero, come questo.
It could be a new shirt at the men's store, a catnap in your office chair, or two cups of good hot black coffee, like this.
Senti, per te sarà stato un pisolino, Damon, ma nel mondo reale, sono passati tre anni.
Look, I know this has been just a catnap for you, Damon, but it's been three years in the real world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test