Translation examples
Spartacus? Ti attende, col permesso di tuo padre.
He awaits your presence, with permission of your father...
Il corpo dell'ammiraglio Mark Jameson è stato sepolto su Mordan, come richiesto da sua moglie e col permesso di Karnas.
The body of Admiral Mark Jameson has been buried on Mordan, at the request of his widow, and by the permission of Karnas.
Con il permesso di Venere e Marte... ti chiedo di essere mia moglie.
With permission of Venus and Mars... I ask you to be my wife.
Non inserisco programmi per adulti senza il permesso di tuo padre.
I cannot turn on an adult station without the express permission of your parents.
Potevamo fare ricerche, potevamo... sperimentare senza il permesso di qualche... alto soprintendente.
We could research, we could... experiment without the permission of some... arbitrary board of overseers.
E hai truccato questa corsa senza il permesso di Billy Kimber.
And you fixed this race without the permission of Billy Kimber.
Ho chiesto il permesso di divorzio, lui mi voleva senza il mio consenso.
I asked for a permission of divorce in addition, he wanted me without consent.
Non dovremmo investigare oltre senza il permesso di un congiunto.
We shouldn't investigate any further without the permission of next of kin.
I nostri avrebbero voluto cacciarli via subito, ma, prima, dovevano avere il permesso di 'padron' Brenner.
They would have been expelled of the town immediately, but they should first have the permission of Mr. Brenner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test