Translation for "paura" to english
Translation examples
noun
La paura... della paura stessa.
The fear of fear itself.
La paura, la grande paura oscura.
The fear, the big black fear.
Paura della fame. Paura della malattia.
Fear of hunger, fear of disease.
Paura della stessa paura.
Fear of fear itself.
Non bisogna aver paura della paura.
Don't fear fear.
Paura e superamento della paura.
Fear and transcending fear.
Paura dell'oppressione, paura del governo.
Fear of oppression, fear of the government.
Senza paura, Nico, senza paura!
No fear, Nico, no fear.
Paura... paura di cosa?
Fear? Fear of what?
noun
- Anch'io! - Che paura!
- What a fright!
Hai paura di me?
Fright against me?
Accidenti, che paura.
Gave me a fright!
- Paura da palco?
- Ooh, stage fright?
Mori di paura!
He died of fright!
Oh, che paura!
Oh, what a fright!
- Gesù, che paura!
- God, what a fright!
Hai paura della ribalta?
Stage fright, Willie?
Li faremo paura.
Give him a fright.
noun
La cena mi fa paura.
I'm just dreading dinner.
Paura del futuro?
Dread of what's to come?
- Ho molta paura.
- [sighs] So dreading this.
Avevo paura di vederti.
I dreaded seeing you...
Avevi paura di vederlo.
You dreaded seeing him.
Piena di paura.
Filled with dread.
No, ho troppa paura!
No, it's too dreadful!
E poi c'è questa specie di paura. Una paura terrificante.
And then there's this kind of dread, kind of creeping dread.
noun
Ho paura, Nancy. Ho paura. Ho paura.
I'm scared, Nancy, I'm scared, I'm scared...
Paura, ma paura buona.
Scared, but good scared.
Ho paura, molta paura
I'm scared, really scared.
Avevo paura, molta paura.
And I was scared, really scared.
Ooh, ho paura, ho paura.
Ooh, I'm scared, I'm scared.
Ho paura, una paura terribile.
I'm scared, terribly scared.
Se ha paura, ha paura.
If he's scared, he's scared.
noun
Quando ti ritrovi nella paura, in un buco nero, in una fossa
You find yourself mired in a funk, a rut, a dip.
- Hai paura, amico.
You have the funk, my friend.
Un'aria fetida eccheggia, la paura di quarantamila anni. E spettri oscuri da ogni tomba si avvicinano per adempiere al tuo destino.
The foulest stench is in the air, the funk of 40,000 years, and grisly ghouls from every tomb... are closing in to seal your doom.
Se fosse di morire che hai paura, vivresti nel terrore perché tutti dobbiamo andarcene un giorno.
If you're really afraid of dying... you'd be living in a funk all the rest of your life... because you know you've got to go someday, any day.
Di cosa ha paura, Funke?
What scares you, Funke?
Ammettilo, James, hai avuto paura.
Admit it, James, you funked it.
Oh, wow. E' come la solita paura di mr. Crankypants per la festa di primavera.
Looks like Mr. Crankypants is in his usual spring-fling funk.
Percepirete un odore di paura, ma in senso buono.
And you will notice some serious funk on this ... in a good way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test