Translation for "pareggio" to english
Translation examples
noun
consideralo un pareggio.
Call it a draw.
- E il solito pareggio.
- Draw, as always.
Vinci o pareggi.
Win, or draw.
Sì, triplo pareggio.
Yes, triple draw.
noun
Abbiamo un pareggio.
It's a tie.
noun
Pareggia il conto.
Balance it out.
Oggi pareggio i conti.
Today I balance the scales.
Tu cerchi un crucco per mettere una croce sul tuo aereo, e quello non pareggia.
You getting one Jerry so you can put a cross on your plane, that doesn't balance that.
La buona notizia è... che finalmente i conti della Taco Corp sono in pareggio... e quest'anno la previdenza sociale non mi romperà con le tasse.
The good news is the Taco Corp books are finally balanced and the I.R.A. will not be bugging me this year.
Questa linea responsabile ci guiderà verso il pareggio di bilancio.
It's responsible and it moves us forward towards a balanced budget, and a secure future.
Ho scoperto che i conti della banca non sono in pareggio.
It turns out the bank's accounts don't balance.
Quindi, direi che... tutto sommato è finita in pareggio.
So, all in all, my evening pretty much balanced out fine.
BUFFET ARRIVA AL CONGRESSO, E IL PIÙ SORPRESO DI TUTTI È: Per la nazione, l'unica modo per una permanente prosperità è avere il bilancio in pareggio.
In the nation, the only permanent way to prosperity is a balanced budget.
La vita non... pareggia i conti, lo so, ma dovrebbe.
Life doesn't... Work on a balance sheet, I know, but it should.
Gas serra ridotti, pareggio di bilancio, e ha avuto il tempo di mettersi con mezza Hollywood, attrici, modelle, presentatrici...
Reduced emissions, balanced the budget, found time to date half of Hollywood... actresses, models, talk-show hosts, you name it.
I Riot avanzano, in cerca del pareggio.
Riot charging ahead, looking to equalize.
Questa partita ci ha dato tutte le emozioni possibili, il goal del pareggio è stato annullato e quindi gli Alleati sono ancora in svantaggio per 3 reti a 4.
An equalizing goal not allowed so the Allies are still behind three goals to four.
E c'è il pareggio! 1-1!
And there's the equalizer!
noun
Questo non pareggia i conti.
This doesn't make us square.
E' peccato perche' sei una vedova bianca, e dissoluta, e lui sara' tutto contento, perche' ti ha offerto la cena, e cio' pareggia i conti.
It's sin because you're a grass widow and fast, and he's all paid up because he bought you dinner. That makes it square.
"Bullock, ti ho scopato il cavallo"... e pareggio quel cazzo di bilancia.
"Bullock, I fucked your horse..." and square the fucking scales.
Questo sono io che pareggio i conti con Eddie. Ed Eddy che li pareggia con te.
This is about me getting square with Eddie and Eddie getting square with you.
Dopo ciò che è successo con Leonov, solo il fatto che stia parlando con te pareggia i conti per Gregor, sì?
After business with Leonov, just me sitting with you squares us with Gregor, yes?
Allora questo pareggia le cose con Burrell, vero?
So, this squares things with Burrell, right?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test