Translation for "ordita" to english
Translation examples
Un piano ordito dalla sua follia.
A plan hatched by his madness.
Questo è uno squallido complotto ordito da questi luridi Nani e quei miserabili Uomini del Lago.
This is some sordid scheme hatched between these filthy Dwarves and those miserable tub-trading Lakemen.
Già, o forse si è fumato uno spinello di troppo e ha ordito un piano per vivere i suoi ultimi giorni nel lusso.
Yeah, or maybe he had one spliff too many and hatched himself a plan to live out his last days in luxury.
Un complotto che avrebbe potuto realizzarsi se non fosse stato fotografato mentre si scopava la moglie dell'uomo che l'aveva ordito, ovvero il consigliere Ross.
A plot that might have come to pass had he not been caught on camera screwing the wife of the man who hatched it, i.e. Alderman Ross.
E cosi' avete ordito il vostro piano.
And so you hatched your plan.
Quindi, voi due avete ordito un piano per togliere il campeggio dai guai?
- So, did the pair of you hatch a plot to get the park out of trouble?
Ordito per la disperazione di guardare la pista che amano cosi' tanto chiudere i battenti per sempre.
Hatched from the desperation of watching the track they all love so much shuttered forever.
Ora, ogni sito che vedete qui e' un luogo in cui e' stato ordito un vero attacco terroristico.
Now, each site you see here is where a different real-life terrorist plot was hatched.
Inoltre affermo, e lo provero' in singolar tenzone, che... tutti i tradimenti, orditi e complottati negli ultimi 18 anni di questo regno, sono scaturiti dall'ingegno del bugiardo Mowbray.
Besides I say, and will in battle prove, That all the treasons for these 18 years Complotted and contrived in this land
Tali son trame ordite, che perduta voi siete.
The plots devised against you are such that you are lost
Ainu ha ordito un complotto contro di noi
Ainu plotted against us
Maestà, hanno ordito un tradimento verso di voi.
Your majesty, they plotted treason against you.
Cio' che attribuivamo alla sorte, e' invece un complotto ben ordito.
And what we thought chance is now plotted conspiracy.
Io e coloro che hanno ordito con me questo complotto...
I and those who plotted with me...
Avete ordito un piano per estorcermi denaro con delle minacce.
This is a plan a plot to extort money by threats.
Notte Fonda era un complotto ordito da folli.
Nightshade was the plot of lunatics.
Vuoi dire che D'Ghor ha ordito trame come un F...
You mean D'Ghor has been scheming and plotting like a F...
Questi uomini hanno ordito una cospirazione!
These men plotted murder. These men conspired.
Il migliore amico di Cesare ne ha ordito la morte.
Caesar couldn't conceive that his best friend would plot to kill him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test