Translation examples
verb
Non serve ordinare.
You don't order.
Ordinare le contromisure.
Order counter measures.
Vuole ordinare, signore?
Your order, sir?
Stavamo per ordinare.
We're just ordering.
pronti per ordinare?
Ready to order?
- Vado a ordinare.
I'll go order.
No, voglio ordinare.
- No. I'll order.
Sarebbe meglio ordinario.
Ordering sounds better.
- Lasciatemi ordinare però.
- Let me order.
verb
oh, intendi ordinare la posta e innaffiare le piante
Oh, you mean sorting the mail and watering the plants
Dovevo ordinare tutto in contenitori di diverse dimensioni.
I sort everything in differently sized containers.
Ne ha bisogno? Mettere in ordinare la sua vita?
Do you need to sort your life out?
Ti permetterò di ordinare il resto con la tua gente.
I'll let you sort the rest out with your people.
Dammi la patente di guida , e possiamo ordinare qui.
Give me your driver's license, and we can sort it here.
Ma per ordinare e autenticare tutto occorreranno anni.
But to sort it, to authenticate it with hard evidence...
- Altre ossa da ordinare.
- More bones to sort.
Si desidera ordinare fuori.
You want to sort her out.
Forse aveva solo bisogno di ordinare delle ricevute.
Well, she probably just needs to sort some receipts.
verb
Posso ordinare una TAC, ma l'ultima volta non abbiamo trovato niente che non andasse.
I can arrange a CAT scan, but we found nothing wrong the last time.
Mi sono presa la libertà di ordinare strumenti nuovi.
I took the liberty of arranging for some new instruments.
Penso fosse uno scagnozzo di Christoph, aprire conti, ordinare provviste, coordinare le operazioni.
I think he was Christoph's set-up man... Opening accounts, commandeering supplies, Arranging logistics.
Finalmente ho lo spazio per ordinare i miei libri per sottogeneri. Realta' alternativa, cowboy spaziali, romanzi apocalittici, romanzi post-apocalittici...
I finally have the space to arrange all my books by subgenre... alternate history, space western, apocalyptic fiction, post-apocalyptic fiction.
18 settimane ordinarie e 18 aggiuntive. E condizioni flessibili nel suo ultimo trimestre.
And also flexible work arrangements in your last trimester.
John... e' stata Katherine a ordinare il tuo ritorno.
John... ..it was Katherine who arranged for your return.
Possiamo ordinare l'invio di un telegramma a suo cugino nei prossimi 20 minuti.
We can arrange for a telegram to be sent to your cousin in the next 20 minutes.
Ecco qua, puo' ordinare questi disegni in modo da creare una storia?
Okay, can you arrange these to tell a story?
... ma sarai tu a decidere tutto, tesoro ... quello che conta è che saremo sempre insieme ritrovarti ogni mattina addormentato vicino a me ordinare le tue cose, la sera aspettare il tuo ritorno ... non sarebbe bello ?
I was just thinking, but it's you who will decide for everything, my dear. The important thing is being always together and waking up every morning close to each-other... I'll arrange your things and at night I'll wait for you to come back...
verb
puo' ordinare l'amore?
That you can ordain love?
Dai, sei la mia migliore amica e Peyton ti vuole bene e... ti ho appena fatta ordinare.
Come on, you're my best friend and Peyton loves you and... I just ordained you.
Potrei farmi ordinare online.
I could get ordained online.
Mi sono fatto ordinare online...
Cause I got ordained online.
Una procedura di semplificazione per ordinare nuovi sacerdoti.
A simplified procedure for ordaining new priests.
"Ora prendiamo i libretti degli assegni e avremo..." Ma stavolta doveva farsi ordinare sacerdote per evitare problemi legali.
This time, however, he needed to be actually ordained as a religious preacher to avoid tax implications.
Voglio che tu vada online e ti faccia ordinare ministro di culto.
I want you to go online and get ordained as a minister.
È stato ordinato al generale McKiernan... che lui non poteva ordinare la legge marziale.
It was not ordained general McKiernan... that was establishing the martial law.
Io volevo soltanto che lei firmasse il decreto di semplificazione per ordinare nuovi sacerdoti, perché la stampa ci sta attaccando.
I wanted you to sign the decree simplifying the procedure for ordaining new priests because the press is attacking us.
verb
chi vuole ordinare
Who would organize
Dovrebbe ordinare i vestiti per colore, Farebbe più in fretta la mattina per andare a lavorare.
You know, if you organized your closets by color, it would save you time in your rush to get to work in the morning.
- Mi piace ordinare i pensieri.
- I like to organize my thoughts.
Posso dirti le news ed il meteo, leggere le tue mail a voce alta, ordinare le tue foto di Parigi.
I can give you the news and weather, read your emails out loud, organize your Paris photos.
2 giorni prima del deserto 1 giorni prima del deserto Perche' dovresti ordinare i tuoi ketchup?
So, why would you be organizing your ketchups?
Quindi catalogare scarpe e ordinare collant è fare servizio sociale?
So cataloguing shoes and organizing pantyhose - is community service?
Non ha senso ordinare gli spartiti se non abbiamo nessuno che canti.
Okay, there is no point in organizing sheet music If we don't have any members.
Ho ragione nel presumere che questi numeri siano usati per ordinare i pacchi quando vengono caricati per essere consegnati?
Would I be correct in assuming that these numbers are used to organize the parcels as they're loaded for delivery? Yeah.
verb
Non devi fare altro che ordinare.
You need but command it.
E se è rotonda, può ordinare che venga appiattita?
And if it is round, will the King's command flatten it?
Ma non possiamo ordinare alle formiche di apparire.
But we cannot command the ants to appear.
Posso ordinare alle mura di Gerusalemme di crollare.
I can command the walls of Jerusalem to tumble.
Posso ordinare a chiunque nell'universo di fare cio' che gli chiedo.
I can command anyone in the universe to do my bidding'.
'Una donna perfetta, nobilmente predisposta 'a scaldare, confortare e ordinare.
A perfect woman, nobly planned to warm, to comfort, and command,
Ti ho detto di andare di sopra a ordinare la tua stanza.
I told you to come up and may command your room.
Cesare può desiderare, ma non ordinare.
Caesar must wish what needs commanding.
Su questa nave, sono io a ordinare il fuoco, maggiore.
On this ship, I give the command to fire, Major.
Ma se è piatta, può il re ordinare che venga arrotondata?
But if it is flat, will the King's command make it round?
verb
Ordinare a tutti i Cybermen di evacuare la nave.
Instruct all regenerated Cybermen to evacuate the ship.
Capitano, avrebbe dovuto ordinare al signor Woolsey di tornare indietro immediatamente.
Captain, what you should have done is instruct Mr. Woolsey to return home immediately.
Vostro Onore, vorrei chiedere alla Corte di ordinare al testimone di rispondere alla domanda.
Your Honor, I would like to ask the court to instruct the witness to answer the question.
Vostro onore, vogliate ordinare a questa teste di rispondere.
Your Honour, please instruct this witness to answer my questions.
20 anni di scuola pieni d'istruzioni su come essere ordinari.
20-odd years of school, which is all instruction in how to be ordinary.
- Si', ma le devo ordinare riposo a letto.
- But I am going to have to prescribe bed rest.
verb
- Sì! La Fiaschetta di Busby Berkeley! Dovrebbe ordinare alla padella di stagno originale del Vicolo della padella stagnata di distruggere le lampadine del Foyer.
Busby Berkeley's Flask might be able to direct the original tin pan from tin pan alley to destroy the Marquee's Bulbs.
verb
- Fingeremo una perdita di gas, qualcosa di abbastanza serio da ordinare un'evacuazione.
We'll convince them that they have a gas leak, something dangerous enough to require an evacuation.
Ed e' esponenzialmente proporzionale alla dimensione .il che significa che l'energia richiesta per creare una connessione con un SuperGate supererebbe di molto quella di uno stargate ordinario.
And it's exponentially proportional to size, which means, the energy required to create a connection with a Supergate would far exceed that of an ordinary Gate.
Il mio gioco richiede abilita' fuori dall'ordinario.
My game requires exceptional skill.
Non è una situazione ordinaria e richiede più attenzione del solito.
This is no ordinary situation and requires more than your ordinary attention.
verb
Che tu sia stato nominato ordinario..
You, appointed professor..
Stavo solo dicendo che se non riformiamo la Chiesa, tanto vale ordinare sacerdoti cani e porci e tenere le funzioni in un bordello.
I was saying, if we don't reform the church we might as well appoint dogs and cats as vicars and have the ceremonies in a brothel.
verb
E un runabout ordinario. I phaser e i generatori degli scudi hanno subito delle modifiche.
Some modification to the phaser array and shield generators.
verb
Ora che hanno smesso, signore, potremmo mandare un messaggero dal Sergente-cuoco, per ordinare i pasti per il contingente.
Now that it's gone quiet, sir, we could send one of the runners to the sergeant-cook, tell him we're going to indent for the draft's suppers.
verb
È questo il problema con voi angeli ordinari...
Ugh. That's the problem with you rank-and-file angels...
Che cosa sta cercando di fare, ordinare un appello?
What are you gonna do, file an appeal?
E i peggiori detenuti, quelli nelle celle d'isolamento, e gli impiegati più ordinari, probabilmente di grandi compagnie d'assicurazione. Perché si troverebbero in stanze antincendio, protetti dal miglior isolante del mondo, la carta.
The worst convicts, those deep down in solitary confinement... and the most ordinary file clerks... probably for large insurance companies... because they would be in fireproofed rooms... protected by tons of the best insulator in the world: paper.
Posso fare tutto, tipo, ordinare, pulire, fare le commissioni, qualsiasi cosa.
I can do anything, like, file, clean, run errands, whatever.
- E' la prima volta che la vedo qui in mezzo agli agenti ordinari.
This is the first I've seen you down here with the rank and file.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test