Translation examples
verb
Offriamo il nostro...
We'll offer up our...
Offriamo la redenzione.
We offer redemption.
Offriamo liquidita' all'interno...
We offer liquidity within...
Offriamo la fiducia.
We offer trust.
Offriamo incontri femminili.
We offer female wrestling.
Offriamo una speranza.
We offer hope.
Offriamo atmosfere diverse.
We're offering different atmospheres.
Vi offriamo una...
We're offering you...
Stasera vi offriamo...
We offer you tonight,
Offriamo un'esperienza!
We are offering an experience.
verb
Se... qualcuno ti intercetta. Non e' un servizio che offriamo.
That's just not a service that we provide.
Valutiamo la capacita' di vendita, offriamo strategie di profitto.
We evaluate their sales force, provide strategies for their bottom line.
Offriamo lavoro a centinaia di persone.
We provide jobs for hundreds of people.
Offriamo anche agopuntura gratis...
We also provide free acupuncture...
E' il conforto che offriamo, stando accanto a qualcuno.
It's the solace we provide sitting by someone's side.
Offriamo gratuitamente controlli medici agli anziani che vivono soli.
We provide free medical checks for elderly people living alone.
Offriamo ai nostri clienti la massima privacy.
We try to provide our guests with as much privacy as possible.
Offriamo stupore e magia... ai bambini.
We provide wonder and magic... to children.
Offriamo protezione ad altri.
We provide security to others.
verb
Okay, gente. Offriamo la birra, non la colazione.
Okay people, we serve beer, not breakfast here.
verb
Le offriamo questo tubo Stinger.
We present you with this Stinger tube.
Invece noi... non proprio. Perche' non offriamo loro un premio...
Why don't we present them with a prize, OK...
Con riconoscenza per come ci ha aiutato a uscire dal turboascensore e per come ci ha aiutato a non aver paura, le offriamo questa targa ricordo.
In appreciation for the way you helped us out of the turboshaft and the way you helped us not be scared, we want to present to you this commemorative plaque.
Noi lo bruciamo, e lo offriamo... a voi.
We burn this and then we present it in an urn... to you.
E, secondo le tradizioni dei nostri antenati, offriamo a voi la Pietra del Valore.
Sylvester the Conquestor. And in the tradition of our forbearers, we present thee with the Stone of Valor.
Infatti, ti offriamo umilmente questo segno di apprezzamento.
In fact, we humbly present you with this token of appreciation.
verb
E i nostri clienti si aspettano che offriamo loro... prodotti a prezzi abbordabili e non che facciamo proclami politici.
Affordable products, not make political statements.
Ma oggi offriamo tecnologie a buon mercato e molto efficaci ... con attivazione a distanza, e direttamente con la polizia...
Nowadays we have technology that's affordable and effective. Radio controlled devices or a direct link to the police ... will let you rest at ease at night.
verb
- Raccogliamo i nostri soldi e offriamo noi.
Pool our money, bid on her ourselves.
McCormick vuole sapere quanto offriamo sull'affare BPT.
McCormick wants to know our bid on the BPT deal.
verb
Perché non offriamo al signor Sbirrò le consuete cortesie?
I think you should extend Mr Coppaire the usual hospitality.
Veniamo a braccia aperte e vi offriamo le nostre mani... le nostre ricchezze, se preferite, per aiutarvi.
We come with open arms, extending our hands... our reach, if you will, to help.
Quindi, voglio dire al resto del mondo che vi offriamo la nostra amicizia e porgiamo una mano aperta a chiunque desideri una vita migliore... E piu' libera.
So let us say to the rest of the world... we welcome your friendship and extend an open hand to anyone who wants to make lives freer and better.
Patricia, il sergente. Detective Klinger e io ... offriamo le nostre condoglianze. Vi chiedo di perdonarmi, ma ...
Patricia, Sergeant Detective Klinger and myself... ..would like to extend our sympathies.
verb
Vi offriamo regali di lusso...
Luxury treats on us.
E stasera offriamo noi, visto che abbiamo praticamente usato casa vostra come hotel.
- OH, AND TONIGHT IS OUR TREAT BECAUSE WE BASICALLY USED YOUR HOUSE AS A HOTEL,
- Ehi, adesso ci registriamo... poi lascia che ti offriamo il pranzo, ok?
Hey, we're gonna check in. Then let us treat you to lunch, all right?
Steve, che ne dici se offriamo alle ragazze...
Hey, Steve, what do you say we treat these girls...
Puoi andare dove vuoi. Offriamo noi.
You can go anywhere you want, our treat.
La prossima volta offriamo noi.
Next time, let's treat her.
Anzi, e' stato talmente bello conoscere Kenny che offriamo noi.
In fact, it has been such a pleasure getting to know Kenny, it's our treat.
Ehi, visto che ci sei... offriamo ai migliori di Boston due biglietti per i posti a bordo campo.
Hey, listen, while you're here, we treat Boston's finest to a couple of tickets on the first-base line.
Vado a comprare qualcosa per cena. Offriamo noi.
I am gonna go pick up some dinner for us, our treat.
E giusto per trattarvi bene, offriamo doppia paga e un incentivo.
And just to treat you fair and square, We're payin' double wages and a bonus
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test