Translation for "maschera" to english
Translation examples
noun
Le maschere che indossavano? Non erano maschere.
Those masks they were wearing were not masks.
Le maschere, le maschere bianche!
The masks, the white masks!
Niente maschere antigas, ripeto, niente maschere.
No gas masks. repeat, no gas masks.
Maschera d'uomo.
Man's mask.
Indossavano delle maschere, delle maschere da demoni.
Τhey were wearing these masks, these demon masks.
noun
Voglio mettermi una maschera.
I want to wear a disguise.
Sono in maschera.
This is my disguise.
Despina in maschera:
Despina in disguise!
Amo le maschere.
I love disguises.
Anche se non era una maschera...
That wasn't a disguise.
Indossate le maschere.
Get the disguises.
Ecco la tua maschera.
There's your disguise.
# Ad indossare questa maschera #
♪ WEARING THIS DISGUISE
È una maschera della censura.
That's disguised censorship.
noun
Basta governi profittatori sotto una maschera di moralita'!
Enough government profiteering under the guise of morality!
No. Cioe', non sono eccitato all'idea di vedere i miei ex colleghi della Baldwin e Wilder che mirano ad ancora piu' guadagni sotto la maschera di quelli che aiutano a far cadere il terrorismo, ma...
I mean, I'm not thrilled at the idea of seeing all my former colleagues from Baldwin and Wilder suck up even more profit under the guise of helping to defund terrorism, but... other than that, no.
E' la maschera con cui il Partito si mostra al mondo.
He's the guise in which the Party shows itself to the world.
Io sono a favore dell'imprenditorialita', ma gli ospizi aziendali sono avvoltoi pronti a spremere ogni dollaro con la maschera di umanita'.
I am pro entrepreneurial, but corporate hospice are vultures... Out to squeeze a buck under the guise of humanism.
Sa, si potrebbe dire che si veste di nero e si vendica sui veri giocatori umiliandoli, nascondendosi dietro la maschera dell'ufficialita'.
You know, it could be said that you dress in black and take revenge on real bowlers, by humiliating them in the guise of... officialdom.
Oggi alcuni di loro si nascondono dietro la maschera della filantropia.
Today, some of them hide under the guise of philanthropy.
Se c'e' qualcuno ben conscio del suo codice etico, signora Segretario, e' "la nuova maschera di Satana".
If anyone is well-acquainted with your code of ethics, Madam Secretary, it is "the new guise of Satan."
Abbiamo indossato le maschere più terrificanti, come facciamo ogni anno, per violare, annientare e detergere le nostre anime.
We have gotten gussied up in our most terrifying guises, as we do every year, ready to violate, annihilate, and cleanse our souls.
Se delle forme diverse della stessa alienazione si combattono sotto... le maschere della scelta totale, è perché sono tutte costruite sulle contraddizioni reali rimosse.
If some of the diverse forms of the same alienation... do battle among themselves in the guise of total choice, it's because they're all built upon the real repressed contradictions.
noun
- È una maschera.
- It's a cover.
- Maschera la scena del delitto?
- You mean covering up crime scenes?
Un incidente maschera un (precedente) incidente.
One incident covers another (previous) incident.
- E' una maschera, George.
- It's a cover-up, George.
Maschero cosi' la sofferenza.
It's how I cover the hurt.
E lo maschero con l'umorismo.
So, I cover with humor.
- Devo solo sostituire la maschera.
I just have to put a replacement cover on.
Maschera tutto, va bene cosi'.
Cover it up, it's fine.
noun
La maschera ha detto di no.
The usher said no.
- Vai a chiamare una maschera.
Oh, go get an usher.
Ce le abbiamo le maschere?
Ushers. Do we have those?
- Chiamo una maschera.
- Hail an usher. - Totally.
Venti maschere, tutti uomini.
20 ushers, all boys.
- No, io voglio le maschere.
Wait, I want ushers.
Un'attrice e una maschera.
An actress and an usher.
- Ho chiamato la maschera.
I got the usher.
Siamo delle vere maschere.
We're real ushers.
- La maschera diceva...
- The usher told me...
noun
- Ci vuole la maschera.
It's a masker.
Poiché in scena ancor le antiche maschere mette l'autore, in parte ei vuol riprendere le vecchie usanze, e a voi di nuovo inviami.
Because the author is putting the old maskers on stage he wants to revive some of the old customs And so he's sent me to you
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test