Translation examples
free
verb
Voglio che liberiate il mio ragazzo, Jack Chase... e che ci mandiate a casa.
I want you to free my boyfriend Jack Chase and send us both home.
Provera' a ingannarvi in ogni modo, perche' lo liberiate dalla gabbia.
He will try every trick in the book to get you to free him from his cage.
Voglio solo che liberiate mia sorella e suo marito.
All I want is for my sister and her husband to be free.
Che liberiate il mio amico Orazio e mi permettiate di portarlo con me.
You free my friend, Horatio, and allow me to bring him as my plus one.
Vogliamo che la liberiate.
We want you to set her free.
Credi davvero che dopo tutto cio' che ho visto lascero'che tu e la principessina Swan lo liberiate come niente fosse?
You really think after everything that i have seen That i'm just gonna let you and the swann princess here just set him free?
Solo che chiudiate lo zoo di Los Angeles e che liberiate gli animali.
Not much. Just for you to close the L.A. Zoo and set all the animals free.
- L'importante è che lo liberiate.
What matters is that you free him.
A meno che non vi svegliate, a meno che non vi liberiate di queste terrificanti creature, loro vi distruggeranno.
Unless you wake up, unless you free yourselves from these dreadful creatures, they're going to destroy you.
release
verb
Voglio che liberiate l'AC.
- I want the AC released.
Tutto cio' che chiedo e' che li liberiate da qualsiasi obbligo di lasciarvi vincere.
All I'm asking is that you release them from any obligation to let you win.
Esigo che mi liberiate.
I demand you release me.
E vogliamo che lo liberiate.
And we want him released.
Esigo che mi liberiate subito.
I demand that you release me immediately.
Basta che liberiate gli ostaggi.
AII you have to do is release the hostages.
verb
Abel vuole che vi liberiate dei cadaveri.
Abel wants you to get rid of the bodies.
Per assicurarsi che tu e quella vacca di tua madre non vi liberiate delle bombe.
To make sure you and your cow of a mother don't get rid of my bombs.
Forse e' ora che anche voi andiate oltre e... vi liberiate del cuscino.
Maybe it's time for you to move on and get rid of that pillow.
Quando disegnate un albero, voglio che liberiate la mente dal modo in cui pensate dovrebbe essere un albero.
When you draw your tree, I want you to rid your conscious mind of any notion of what you think a tree should look like.
verb
Voglio che liberiate subito queste strade!
I need these streets cleared now!
Ho bisogno che liberiate la zona docce.
I need the shower block cleared.
Che liberiate la casa dei Clennam dal sospetto.
That you clear the House of Clennam of suspicion.
Voglio che tutti quanti liberiate l'area, immediatamente!
I need everyone to clear the floor, right now!
Bene. Voglio che ora liberiate le vostre menti, e che proviate semplicemente a rilassarvi.
Now, I want you to clear your minds and just relax, all right?
verb
Voglio che lei e la sua troupe liberiate il campo.
I'm going to need you and your troupe to vacate the field.
verb
Voglio che entriate in città, liberiate HVT-1 e la portiate in salvo.
I want you to enter the city, rescue HVT-1, and get them to safety.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test