Translation examples
free
verb
Loro dicono che oggi mi liberano.
They say they're setting me free today.
Dicevi: NSiamo una coppia liberaN
You used to say, "Let's both be free"
Se lo liberano, saremo tutti morti
- If they set him free, we're all dead.
Questi soldi ci liberano ...
This money frees us.
- Ma forse domani ti liberano.
~ But maybe tomorrow you'll be free.
Se si liberano ci uccideranno.
These guys get free, they're gonna kill us.
Falli aspettare finche' non lo liberano.
Have it waiting when they get him free.
Magari si liberano.
Maybe they got free.
I dispositivi sintetici liberano le persone.
Synthetic devices free people.
Liberano la mia superficie dalle larve parassitarie
They keep my surface free of parasitic larvae.
release
verb
Se liberano il padre, sarai un eroe.
If they release the father, you're a hero.
Beh, le colombe non si liberano da sole.
Well, the doves are not going to release themselves.
Immaginatevi tante piante che liberano le spore contemporaneamente.
So just imagine entire bushes releasing the spores at the same time.
Liberano il vento Matteo!
They're releasing Matteo wind!
(Gli individui si liberano...) (... attraverso gli insegnamenti della verità.)
Beings are released through the teachings of the truth.
Senti le emozioni che si liberano.
Feel the emotions release.
Passate la voce: liberano Matteo!
Pass the word: they're releasing Matteo!
Questi liberano Stella da ogni responsabilita'.
This just releases Stella of any responsibility.
Non liberano nessuno se non estradiamo lo scià.
They're sticking. No release till we expel the shah.
verb
Si liberano, come dicono.
They're liberated.
No, i Buv liberano e sono amichevoli.
No, Boov liberate and befriend.
Le truppe vanno nelle brecce, liberano l'Europa e concludono la Guerra.
Troops pour through the hole, liberate Europe and bring the war to an end.
mi liberano dalle tentazioni.
Routines, rotas - they liberate me from temptation.
I Rammstein liberano questi elementi dalle loro articolazioni naziste.
What 'Rammstein' does is - it liberates these elements from their Nazi articulations.
verb
"Coraggiosi dipendenti pubblici, liberano il quartiere dalle droghe, ricevono i complimenti del sindaco, virgola, e di tutti. "
It's "Brave Public Servants Rid Neighborhood of Drugs, "Earn Praise from Mayor, comma, Everyone."
E' quello che vogliono. Si', quindi si liberano dell'airbag per poterla guidare.
Yeah, so they got to get rid of the air bag so they can drive it.
Se si liberano di te, chi cazzo se ne frega?
If they got rid of you, who gives a shit?
- Se io fossi davvero uno stronzo del genere... - Sì? ...per loro questa vendita sarebbe una soluzione, così si liberano di me!
If I'm really such an asshole they're better off selling, so they're rid of me,
Io non mi fido degli uomini che hanno i peli e se ne liberano.
But, I'm saying I don't trust guys that have hair and get rid of it.
Arrestiamo tutti quelli che liberano la citta' dagli zombie!"?
"let's go arrest all those guys who rid the city of zombies."
Così si liberano della gente.
This is how they get rid of people.
Loro non si liberano di niente, seppelliscono tutto e basta.
They don't get rid of anything, hey just bury it.
La squadra e' stata una mia idea e adesso si liberano di noi?
The team was my idea, and they got rid of us?
Beh... perche' non si liberano del nuovo sistema
Well, why don't they just get rid of the new system
verb
Ora, se non liberano la pista, il flusso sarà permanentemente cambiato.
Now if they don't clear that raceway, the flow is permanently changed.
Dice che lo raddoppierà se i montagnardi gli si tolgono dai piedi e gli liberano il campo.
Says he'll double it by next year if all the yards get out of his way for a clear field to fire.
- Ricevuto. Appena gli agenti liberano il tunnel, il Reaper puo' colpire l'area.
As soon as the operators are clear of the tunnel, the Reaper's good to hit the compound.
Appena liberano l'ostaggio, stacca la spina, e di' alla SWAT di nascondere meglio i cecchini, va bene?
- All right, as soon as the hostage is clear, pull the plug. And tell SWAT to hide the snipers better, all right?
Temo che sia affetto da una patologia cerebrale degenerativa di tipo due... Gli enzimi non liberano il cervello dai lipidi, provocandone l'atrofia.
My fear is that it's a type-two, degenerative brain disease... like Sandhoff disease... that his enzymes aren't clearing lipids from his brain, causing atrophy.
Liberano la via alla stramaledetta Luftwaffe.
Clearing the way for the goddamned Luftwaffe.
verb
Ci sculacciano e ci liberano da ogni legame.
We are slapped and cut loose,
Tocca a te adesso, liberane un paio.
You want to take charge? Cut a couple guys loose. Give them something.
- Se vincono loro, ci liberano.
This time, no turn 'em loose.
Anziche' ripulire un terreno con il bulldozer, si liberano delle capre, che mangiano di tutto.
Instead of bulldozing a field, you just let goats loose on it 'cause they'll eat anything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test