Translation examples
Interrompo l'incontro.
Commissioner, I'm gonna stop the fight.
Interrompi la terapia.
Stop the treatment.
Interrompa le ricerche.
Stop the search.
Interrompi questa cosa.
Make it stop.
- Interrompa l'incontro!
- Stop the fight!
interrompa gli esperimenti.
Stop your experiments.
Interrompi la rianimazione.
Stop C.P.R.
Interrompi l'operazione.
Stop what you're doing.
- Non la interrompa.
- Don't interrupt.
Perdonate se interrompo.
Forgive my interruption.
- Scusi, non interrompa.
- Please, you're interrupting.
- Godliman, non m'interrompa.
- Godliman, don't interrupt.
Interrompi l'allarme fino a nuovo ordine.
Discontinue radiation warning until further notice.
Quando si interrompe la nutrizione e l'idratazione, è doloroso?
When we discontinue nutrition and hydration... is this painful?
Interrompa ciò che sta facendo.
Discontinue whatever you're doing.
Pertanto, interrompo i suoi alimenti e assegno la vincita alla sua cliente.
Therefore, I'm discontinuing your alimony and awarding the winnings to your client.
Ovviamente, interrompa ogni altro studio che sta facendo con i sensori. Le inviero' la liberatoria per il brevetto.
And, obviously, discontinue any other work you'll be doing with the sensors, and I will e-mail you a release for the patent.
- Interrompi il ciclo.
- Break the cycle. - Cycle.
Si interrompe la connessione.
He breaks off the connection.
Chi interrompe cosa?
- Who's breaking anything?
- Interrompo la catena.
I'm breaking the chain.
Interrompi il rientro!
John, you have to break entry.
- Cerchio. - Interrompi il ciclo.
Break the cycle.
Interrompi e risali.
Break off and climb.
Interrompi il digiuno, Erica.
Break your fast, Erica.
Scusate se interrompo.
Sorry if I break.
Scusate se vi interrompo.
Sorry to break this up.