Translation examples
verb
- Me lo immagino.
- I'd imagine.
Immagina l'orrore.
Imagine the horror.
Immagini... cosa vedra', immagini...
Imagine what you will see. Imagine what you could accomplish.
verb
Immagino di si'.
I think so.
L'imbianchino, immagino.
The house painter, I think.
Immagino per soldi.
Money, I think.
Un'illusione, immagino.
Wishful thinking, I guess.
La bellezza, immagino.
Beauty, I think.
Immagina di addormentarti.
Think about sleeping.
Be', allora immagina...
Think about it...
A parlare immagino.
Talking, I think.
verb
Si', lo immagino.
Yeah, I figured.
Qui, questa immagine.
There, that figure.
- Lo immagino, avvocato.
- I figured, counselor.
Immagino che verranno.
I figure they'll come.
Immagino documenti legali...
Figure legal papers...
Immagino sia Ham.
Figure it's ham.
verb
Immagino, ora che hai visto tuo padre, probabilmente hai delle domande su come sei stato concepito.
I suppose, now that you've seen your father, you've probably got questions about how you were conceived.
ma immagina la mia disperazione...
"But conceive of my despair"
Quando l'identita' della talpa sara' confermata, intendo sottoporlo a certe tecniche avanzate di interrogatorio... che il Comitato di Controllo del Congresso nemmeno si immagina.
When the identity of the mole is confirmed, I intend to subject him to the kinds of enhanced interrogation techniques that congressional oversight committees have never even conceived of.
E poi scoprimmo che non possiamo concepire. Immagina che esperienza terribile.
And then, of course, we couldn't conceive, so there was that famous ordeal.
Ma ora che e' morta... immagino che concepire un altro erede sia... fuori questione.
But now that she's gone, well, I assume that conceiving another heir... is out of the question,
Immagino che questo possa essere rassicurante.
It's conceivable this is meant to be reassuring.
Le immagini iniziano con Thaw che annuncia alla vergine Isis il concepimento di Horus, dopodiché il fantasma sacro Nef ingravida la vergine, e abbiamo, quindi, il parto della vergine e l'adorazione.
The images begin with Thaw announcing to the virgin Isis that she will conceive Horus, then Nef the holy ghost impregnating the virgin, and then the virgin birth and the adoration.
verb
- Non c'e' immagine!
- Picture's out!
L'immagine è perfetta.
Picture's perfect.
tipo immagini, immagini intermittenti.
Like pictures, flashing pictures.
verb
Come se Io immagina?
How do you envisage it?
E come la immagini?
What do you envisage ?
Come te lo immagini?
How do you envisage that?
verb
Bloccare l'immagine.
Computer, freeze image.
- Scorri l'immagine.
- Pan the image.
La vostra immagine é la nostra immagine.
Your image is our image.
- L'immagine affiora.
Getting an image.
- Le immagini sono solamente immagini.
The images are just images.
Visualizzi delle immagini positive.
Visualize something positive.
- Un'immagine di sostegno? - Si'.
A visual aid?
Immagini sullo schermo.
Visuals on-screen.
Ancora senza immagine.
Still no visual.
Immagina la struttura.
Visualize the anatomy.
No, solo immagini.
No, just visuals.
verb
Immagino sia così.
I suppose so.
Immagino di si', immagino che sia cosi'!
I suppose, yes, I suppose that's right!
L'amore, immagino.
Love, I suppose.
- Immagino... immagino a me... - credo.
I suppose, I suppose me, uh, I guess.
- Immagino di no.
I suppose not.
All'inferno, immagino.
To hell, I suppose.
Il calore, immagino.
Warmth, I suppose.
- L'oscurità, immagino.
- The darkness, I suppose.
fancy
verb
Scommetto che lui se lo immagina.
I bet he fancies himself-
In qualche hotel di lusso, te lo immagini?
Fancy hotel, you reckon?
Immagina palpare la Harbottle.
Fancy goosing the Harbottle.
Io immagino piuttosto un uccellino Norvegese.
I rather fancy a Norwegian bird.
Immagina di fare un naufragio.
Fancy, to be in a shipwreck.
È una bella immagine.
It's pretty fancy,
Immagino quello maculato.
I fancy the spotty one.
- Da qualche posto eccentrico, immagino.
Somewhere fancy, I'm guessing.
James, immagina cosa...?
(Sniffs, clears throat) - James, fancy a little...?
verb
Dato che ti sei creato un'immagine da simil-Dio perché non inventarne una anche per lei?
Since you've created one God-like facade for yourself, why not invent another one for her ?
Immagino che abbiano usato uno specchio perche'... l'elettricita' non era ancora stata inventata.
I guess they used a mirror 'cause... electricity hadn't been invented yet.
Allora... immagino che tu non abbia ancora l'invenzione.
So I assume that you still don't have the invention.
lmmaginati di sedere in un cinema vuoto di fronte a uno schermo senza immagini.
Visualise sitting in an empty theatre in front of a blank screen.
Scegli un punto e immagina di buttare la palla proprio li'.
Pick your spot and visualise yourself putting that ball right there.
Il problema e' che immagino una bottiglia di gin.
Trouble is I'm visualising a bottle of gin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test