Translation examples
You can't imagine.
Non può immaginare.
- Hard to imagine.
- Difficile da immaginare.
You can imagine.
Si può immaginare.
Easy to imagine whatever it is you needed to imagine.
Facile immaginare qualsiasi cosa ti servisse immaginare.
I can imagine.
- Sì. Posso immaginare.
-Real or imagined?
- Vero o immaginario?
Can you imagine?
Riuscite a immaginare?
verb
- Imagine her not believing.
- E pensare che non ci credeva.
-She'll think she imagined it.
- Potrà pensare ad un immaginazione.
Don't imagine I wouldn't.
Non pensare che non lo farei.
I can't. I can't imagine.
Non ci posso pensare.
How can you imagine that?
Come potete pensare questo?
I can't imagine.
Non so cosa pensare.
I just can't imagine eating...
- Solo, non posso pensare...
No, just imagine.
Ok, pero' prova a pensare.
I just never imagined...
- Non avrei mai potuto pensare che...
verb
Belief comes with imagination.
Credere viene con l'immaginazione.
I can't imagine he would...
Non posso credere che...
Can't imagine.
Da non credere.
That's hard to imagine.
E' difficile da credere.
I can't imagine that's true.
Non posso credere che sia vero.
- Can't imagine it isn't.
- Non posso credere che non lo sia.
You can't imagine other people lying to theirs.
Quindi non riesci a concepire che gli altri mentano ai loro.
Another state of consciousness... unlike anything we ever could have imagined in life.
Un altro stato della coscienza, che da vivi non si riuscirebbe a concepire.
"To compass or imagine the death of the King "is held to be rebellious conspiracy."
"Ordire o concepire la morte del Re e' da considerarsi una cospirazione sediziosa."
I can't even imagine the backwards logic you used to rationalize shooting a corpse.
Non riesco a concepire con che logica malsana giustifichi l'aver sparato a un cadavere.
Right, because you love me and can't imagine life without me. - Yes.
Certo, perché mi ami e non puoi concepire una vita senza di me.
I can't even begin to imagine "forever" with somebody.
- Non riesco neanche... a concepire un per sempre con qualcuno.
I think it's got bigger, if you can imagine such a thing.
È più grosso, se riesci a concepire una cosa simile.
- Sorry, but I just can't imagine it.
Mi dispiace, ma personalmente è una cosa che non posso concepire.
Imagine being married to him?
- Puoi concepire l'essere sposato con lui?
verb
I have to imagine it's not me.
Devo supporre che non si tratti di me.
I can imagine what you're thinking, but I assure you I'm only the messenger.
Posso supporre cosa stiate pensando, ma vi assicuro che sono solo un messaggero.
Judging by your expression... I imagine you two must be quite famous
A giudicare dalla vostra espressione devo supporre che siate piuttosto famosi.
I imagine you don't believe in the afterlife, Miss Cathcart.
Devo supporre che voi non credete nell'aldilà.
I can only imagine he's tryin' to protect his own ass.
Posso solo supporre che stia cercando di pararsi il culo.
Imagine that I was not the only thing in her life.
Ho iniziato a supporre di non essere l'unica cosa nella sua vita.
I would imagine that God guides all of your actions, right?
Devo supporre che Dio guidi ogni tua azione, giusto?
I imagine you're in very serious debt.
Posso solo supporre che lei sia coperto di debiti.
Not having it, I experience the feeble pleasure of imagining it exists.
Poiché non la possiedo, provo il vago piacere di supporre che essa esista.
Something we have in common, I should imagine.
E' qualcosa che abbiamo in comune... potrei supporre.
Let me guess... he's uglier than you imagined.
Fammi indovinare... e' piu' brutto di come immaginavi.
I leave it to your imagination, who this client is.
Lascio alla tua immaginazione, indovinare chi sia il cliente.
Your imagination will inflame, but so will your frustration, never knowing, only guessing what could possibly be inside that box?
La sua immaginazione si scatenera', cosi' come crescera' la sua frustrazione nel non saperlo, potendo solo cercare di indovinare cosa mai ci possa essere in questa scatola.
If I had to guess, I would say that you are dreaming about what Marie is seeing in her imagination.
Tirando a indovinare, direi che stai sognando ciò che Marie vede nella sua fantasia.
When we were on the inside doing our little stretch We'd all take our best shots at imagining Where you'd run off to spend our money
Mentre noi eravamo in prigione... ..cercavamo di indovinare dove saresti scappato con i nostri soldi.
And I imagine you can guess it's because there's information those men are privy to that we'd just as soon not have plied out of them by your girls.
E immagino tu possa indovinare sia perche' loro sono a conoscenza di informazioni che non vorremmo venissero estrapolate dalle tue ragazze.
Can you imagine, sitting in a room with a bunch of your colleagues, everybody trying to guess the identity of a mole and all the while, it's you they're after, you they're looking for?
Tu immagina, lui seduto in una stanza con un mucchio di colleghi. Tutti che cercano di indovinare l'identità della talpa. Lui è con loro ed è lui che cercano, quello a cui danno la caccia.
I would imagine.
Tiro a indovinare.
verb
Imagine, my dear... - They were hired by the police... to pose as members of Sophie's dancing academy.
Immaginate, furono ingaggiate dalla polizia per figurare come allieve dell'accademia di danza di Sofia.
A man must have a job, or he starts imagining things.
Un uomo deve avere un lavoro, altrimenti comincia a fantasticare.
You've begun to imagine it Cinemascope, with stereophonic sound.
Ora hai cominciato a fantasticare in Cinemascope, con suono stereofonico.
And maybe you can... imagine more intoxicating options... but it's okay.
Puoi fantasticare su cose più eccitanti... ma va bene.
I guess you haven't lost your imagination.
Sono sicuro che non hai smesso di fantasticare.
You are a go for extra imagination time.
Hai il permesso di fantasticare ancora.
If we let him imagine, the result will be even better.
Se lo lasciamo fantasticare, il risultato sarà migliore.
I would suggest that you let your imaginations run away with you on a new project.
Vi suggerisco di fantasticare su un nuovo progetto.
Jo, will you please stop imagining things?
- Smettila di fantasticare, Jo.
Klara was a woman, I'll put it this way, I could imagine a few things with her myself.
Klara era una donna, la metterò in questo modo, su cui avrei potuto fantasticare un po' io stesso.
Now, dry your eyes and stop imagining things.
Ora asciugati gli occhi e smettila di fantasticare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test