Translation examples
verb
A book, I suppose.
- Un libro, devo supporre.
Well, I couldn't suppose..
Be', non potevo supporre...
- You can suppose anything.
- Si può supporre qualsiasi cosa.
And to suppose otherwise is...
E supporre altrimenti sarebbe...
Already that's a lot to suppose.
E già è supporre troppo.
Suppose they did know each other.
Supporre che si conoscessero.
- You do more than suppose.
- Altro che supporre!
Well, I'm not used to supposing'.
Non è mia abitudine supporre.
And how could I suppose ...
E come potevo supporre...
- No, ain't no suppose.
- No, non c'e' niente da supporre.
verb
What else am I supposed to believe?
- Cos'altro dovrei credere?
I suppose I can believe that.
Penso di poterci credere.
Who are we supposed to trust?
A chi dovremmo credere?
I'm supposed to believe that?
ci devo credere?
We're supposed to believe this?
Dovremmo credere a questo?
Who am I supposed to trust?
A chi dovrei credere?
I'm supposed to believe you?
Ti dovrei credere?
Could be what we're supposed to think.
- Forse vogliono farcelo credere.
I'm supposed to believe this?
Dovrei credere a questa storia?
Or we're supposed to think.
O cosi' dovremmo credere.
No, I suppose not.
Lo posso immaginare.
How am I supposed to know who you are?
Come potevo immaginare chi foste?
It's supposed to be imaginary. Right?
Dovrebbe essere immaginario.
Well, how was I supposed to know...?
Come potevo immaginare...
What else was I supposed to do?
Come potevo immaginare chi era?
- There's no "suppose" about it.
Non c'e' niente da immaginare.
Let's suppose something different.
E se provassimo a immaginare il contrario?
Why should I suppose that this could be?
Perche' dovrei immaginare che sia possibile?
When what's left to suppose?
- Certo che ho sentito. E allora cosa c'e' da immaginare?
How was i supposed to know...?
E chi lo poteva immaginare...?
There was no reason to suppose that it would affect our working relationship here.
Non c'era motivo per presupporre che potesse ripercuotersi sul lavoro.
I suppose it's hard for a fanatic to admit a mistake.
Immagino sia difficile, per dei fanatici, ammettere un errore.
I didn't think people like you were supposed to admit -
Credevo che quelli come voi non dovessero ammettere...
Because it's supposed to be the promised land, and they can't admit that it's not, that they were lied to.
Questa dovrebbe essere la Terra Promessa e non vogliono ammettere che non lo e'.
I suppose that's easier than to admit the part you played in all this.
In effetti ti costerebbe molto di piu' dover ammettere che anche tu hai le tue colpe.
Now, what am I supposed to admit?
- Allora, cosa dovrei ammettere?
What was I supposed to do, admit I own an illegal casino?
E che dovevo fare, ammettere che avevo una bisca clandestina?
Oh, what, am I supposed to start crying and admit I just want to be loved?
Credi che mi mettero' a piangere e ammettero' di aver solo bisogno d'amore?
I'm gonna do what doctors aren't supposed to do, admit I made a mistake.
Io... sto per fare qualcosa che di solito i dottori non fanno: ammettere di aver fatto un errore.
So instead, I'm just supposed to admit to obstruction of justice?
Quindi, dovrei solo ammettere un'ostruzione alla giustizia?
I suppose it couldn't have been easy for you to say that.
Immagino non debba esser stato facile per te ammettere questa cosa...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test