Translation for "imbranata" to english
Translation examples
Razza di imbranate.
You clumsy idiot.
E anche imbranato.
And clumsy too.
- Sono così imbranata.
- I'm so clumsy.
Non e' imbranato...
He's not clumsy.
Sei proprio imbranato.
You're so clumsy.
- La mamma e' imbranata.
Mommy's clumsy.
Betsey e' imbranata.
Betsey's clumsy.
E molto imbranata.
And very clumsy.
Han è fastidioso, imbranato, pessimo negli sport ma lui ci ha sostenute quando non avevamo niente.
Han is annoying, nerdy, bad at sports, but he gave us a cushion when we didn't have anything.
La aggiungerò alla mia collezione da imbranato.
I'm gonna add this to my nerdy coin collection.
Dolce, un po' imbranato.
Sweet, nerdy type.
Mentre io sono imbranata e secchiona.
And I'm dorky. I'm nerdy. I'm me.
Il primo giorno che arrivo' ad Huntsville, vidi quel ragazzino imbranato... con le ferite su tutte le braccia.
First day he got to Huntsville, I saw that wimpy little kid, cuts all over his arms.
No, era abbastanza imbranato.
He was pretty wimpy.
Casa grande, moglie piccola, marito imbranato...
Big house, tiny wife, wimpy husband...
Questa roba da sensitivi puo' far sembrare un po' imbranati, eh?
This psychic stuff can get a little wimpy, huh?
"Travail"... interpreta il marito imbranato di una scrittrice prepotente
"Travail"... Asami, a pushy writer's wimpy husband 2001 Dir. Kentaro Otani
Perche' sei intrappolato qui e lei sa che non la tradirai... a meno che tu non sia una sorta di frocio o qualcosa del genere o, sai... uno di quei tipi imbranati che finiscono stritolati da un altro ergastolano. No.
Because you're trapped in here and she knows you're not going to cheat on her unless you're some kind of a fag or something or, you know, some wimpy guy who's going to get bum-rushed by another lifer.
Non colpirete mai il bersaglio sparando come delle imbranate.
You'll never hit the target with that kind of wimpy shooting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test