Translation for "goccia" to english
Translation examples
noun
- Goccia di Dante.
- Dante's drop.
L'ultima goccia?
Your last drop?
Solo un goccio.
Just a drop.
Una sola goccia!
Soave, a drop!
noun
Sarebbe perfetta sotto i piedi nudi... o il sedere nudo. Una goccia di ardente sudore... che scivola lungo il fondoschiena tremante.
It would feel great on your bare feet or your bare back, a bead of eager sweat rolling down your trembling bosom.
Ne basta una goccia per dissolvere l'intero spessore del metallo.
You put a bead of SMD on a weld, it's gonna eat right through the metal.
Pietre sfaccettate e taglio a goccia...
Bezel and bead-Set stones.
Solo un filo d'erba e una goccia di rugiada, giusto?
Just an ordinary blade of grass and a bead of dew, right? - Flik, please.
Una goccia d'acqua si fece strada verso un posto che lui aveva solo sognato di toccare".
"A bead of water wove its way to the place he had only dreamed of touching."
(Una goccia di sudore gelido mi scende giù per la schiena.)
And ice cold bead sweat forms and trickel on my back.
Forse una goccia di sudore durante l'aggressione.
Perhaps a bead of sweat from the attack.
Nemmeno una goccia di sudore.
Not one bead of sweat.
noun
Complesse molecole chimiche iniziarono a raggrupprsi per formare goccie microscopiche, le cellule.
Complex chemical molecules began to clump together to form microscopic blobs, cells.
Ho anche trovato queste goccie di qualcosa che si è fuso.
I also found these blobs of melted something.
noun
Il serbatoio è a secco, neanche una goccia.
There's not even a dribble in there.
Quasi sempre, durante un'operazione, arriva il momento in cui tutto e' appeso ad un filo, quando una goccia di sudore, una risposta che non convince o anche solo un balbettio possono farti uccidere.
In almost any operation, there's a moment when everything hangs in the balance, when a dribble of sweat, a clumsy answer, or even a stutter could get you killed.
- Solo un po', qualche goccia.
A small bit, it's just a dribble.
Queste dovrebbero essere piene d'acqua, - ma come vedete, ce n'e' giusto un goccio! - L'acqua c'e', ma non esce niente!
These are supposed to be full of water, but as you can see, there's just a tiny little dribble.
Ora, vediamo se riusciamo a tirar fuori qualche goccia per la cenetta.
Now then, let's have a look and see if we can't extract a few dribbles for your din-dins.
- Solo una goccia.
- Just a little dribble.
Ho la bocca ancora anestetizzata, e' caduta qualche goccia?
I still can't feel my mouth. Did a little bit dribble out?
noun
Con diamante a goccia? Da mettere qui, al mio bel ditino affusolato?
A tear-cut diamond ring that goes right here on my beautiful little finger?
La tua teoria dell'Universo- goccia?
Your theory about the tear-shaped universe?
Sudo così tanto che non resta neanche una goccia d'acqua per le lacrime.
Then there's no water left for tears.
Goccia, goccia... vogliamo prendere le lacrime che cadono e asciugarle tutte... strofinarle via... adesso prendiamo questo kimono intriso di lacrime e laviamolo... fino a pulirlo...
Let's catch his falling tears and wipe them away... wipe them away... Let's take his tear-soaked kimono and wash it clean... wash it clean...
Non puoi versare una singola goccia?
You can't shed a single tear?
noun
Con un goccio di anice.
With a dash of anisette.
Trovo che aggiungere del latte aiuti. Appena un goccio, per alleggerirle.
Then, I find a little milk helps, just a dash. ...make them light.
Un goccio di rum, la menta... ti da' un po' la scossa.
A dash of rum, mint... give you a little zing.
L'ultimo goccio va al nostro paziente.
The last dash goes to our patient.
Era un pizzico o un goccio, Quasto?
Was it a pinch or a dash, 'quasto?
Una goccia di rabbiosa ribellione minorile.
A dash of teenage rebellion.
Zucchero e un goccio di latte, giusto?
Sugar, dash of milk, right?
Puzza di urina con un goccio di aglio o qualcosa del genere.
Like, urine with a dash of hummus or something.
- Forte, con un goccio di rum per me.
- Strong with a dash of rum for me.
Tesoro, puoi portami un te' Earl Grey. Niente zucchero, un goccio di latte scremato?
Darling, can you get me an Earl Grey, no sugar, dash of skim?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test