Translation for "bead" to italian
Translation examples
noun
- New Orleans beads.
- Perline di New Orleans.
Beads, keep me strong.
Perline... datemi la forza.
I don't like beads.
Odio le perline.
My business is beading.
Sono le perline.
A few coins, beads.
- Qualche moneta, delle perline.
Beads aren't cheap.
Le perline non costano poco.
- More beads. Come on!
Ancora perline, cavolo!
You need beads.
Ti servono le perline.
- They're anal beads.
- Sono perline anali.
- Give me my beads.
Dammi le perline.
noun
Every drop of blood, bead of sweat, and falling tear.
Ogni goccia di sangue, di sudore, ogni lacrima.
It would feel great on your bare feet or your bare back, a bead of eager sweat rolling down your trembling bosom.
Sarebbe perfetta sotto i piedi nudi... o il sedere nudo. Una goccia di ardente sudore... che scivola lungo il fondoschiena tremante.
You put a bead of SMD on a weld, it's gonna eat right through the metal.
Ne basta una goccia per dissolvere l'intero spessore del metallo.
Bezel and bead-Set stones.
Pietre sfaccettate e taglio a goccia...
Just an ordinary blade of grass and a bead of dew, right? - Flik, please.
Solo un filo d'erba e una goccia di rugiada, giusto?
"A bead of water wove its way to the place he had only dreamed of touching."
Una goccia d'acqua si fece strada verso un posto che lui aveva solo sognato di toccare".
And ice cold bead sweat forms and trickel on my back.
(Una goccia di sudore gelido mi scende giù per la schiena.)
Perhaps a bead of sweat from the attack.
Forse una goccia di sudore durante l'aggressione.
Not one bead of sweat.
Nemmeno una goccia di sudore.
noun
Use your rosary, each bead is His Name.
Usa il tuo rosario... ogni grano e' il Suo nome.
noun
A big male polar bear got the bead on them.
Un grosso orso maschio li aveva presi di mira.
How about I get that tracking device out of you and de-activated before that hive ship gets a bead on us?
Cosa ne dici di sederti cosi' ti tolgo il dispositivo di rilevamento e lo disattivo prima che la nave alveare ci prenda di mira?
I'd say draw a bead and shoot I'm your Hebrew slave at your service
# Direi, prendi la mira e spara, sono lo schiavo ebreo, al tuo servizio #
Getting a bead on the IP's now.
Ci sto lavorando. Ho sotto mira l'indirizzo IP.
whoever pulled that trigger is drawing another bead right now.
chiunque abbia premuto il grilletto, ora sta nuovamente prendendo la mira.
All right, man, don't let 'em get a bead on it.
- Ok. Beh, non farti prendere di mira.
What's wrong? Ultra's got a bead on Mallory but she's not alone,
L'Ultra ha di mira Mallory ma non e' da sola,
I drew a bead, leveled away and caught him right between the eyes.
Ma io non mi sono tirato indietro! Ho preso bene la mira e ho sparato. L'ho colpita proprio in mezzo agli occhi!
noun
three beads long.
con tre corone di rosari.
Beads from the Vatican.
Un rosario dal Vaticano.
Hand over the beads.
Consegnami i rosari.
Counting prayer beads?
Stai contato il rosario?
Beads are these?
Di chi e' questo rosario?
- Swearing on rosary beads.
- Giuraremelo sul rosario.
My, uh, my beads.
Il mio... rosario.
Muslim prayer beads.
La corona del rosario Mussulmana.
-Tell your beads, then
Allora reciti il rosario.
- These rosary beads?
-Questi grani? Del mio rosario?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test