Translation examples
verb
E generano elettricita'!
And they generate electricity...
Generano gli impulsi elettrici nel corpo.
They generate the electrical impulses in our bodies.
E generano onde alfa nel cervello.
And generate alpha waves in the brain.
I CME generano raggi X.
The CMEs generate X-rays.
Loro non generano abbastanza attività economica.
They're not generating enough economic activity.
Quattro sensori generano le informazioni.
Four sensors generating data.
Le nostre voci generano un'immagine.
Our voices generate an image.
Generano un'aura impercettibile chiamata "glamour".
They generate a cloaking aura called "glamour."
Generano tantissimo calore.
They generate serious heat.
I bracciali generano una bolla di gravitoni carichi.
The bracelets generate charged gravitons.
verb
La velocita' massima non e' molto elevata, solo 200 km/h... ma il punto e' che i motori elettrici generano moltissima coppia.
It doesn't have a very high top speed - only 125mph - but the point is, electric motors produce excellent torque -
Questo perchè, una minore potenza a minore altitudine produce una onda d'urto anomala che ora noi chiamiamo "Pre Crusher", la quale genera forti venti dinamici che causano uno strascico dalla zona di detonazione e generano danni estesi.
And that's because the smaller yield at the lower altitude produced a very abnormal waveform which we call a "precursor," which is very stong, dynamic winds which, to drag-sensitive targets, produces extensive damage.
- I terremoti superficiali... generano piu' scosse di assestamento.
Shallow quakes produce more aftershocks.
che generano più energia di quanta è necessaria per farli funzionare l'annuncio che avrebbe iniziare a vendere un buon mercato poco dopo , è stato aggredito nel suo laboratorio e ha minacciato di smettere di fare questi dispositivi per la propria incolumità dovuto lasciare la vendita della energia libera
He announced, that he was going to start offering them at low cost. Soon after that he was attacked in his lab and swore not to produce the devices. For his own safety, he had to let go of marketing free energy.
verb
Del tutto inattesi, questi radicali liberi generano richieste di libera scelta creatività e persino la radice di quella che potremmo chiamare un 'anima.
Unanticipated, these free radicals engender questions of free will creativity and even the nature of what we might call the soul.
verb
I peccati generano peccati?
Sins will beget sins?
Vedranno solo sabbia... generano solo polvere.
They'll only see sand... they'll only beget dust.
I colpi generano lividi.
Beatings begets bruises.
"Le relazioni generano complicazioni che sfidano la ragione."
"Relationships beget complications" "which defy reason."
In questa parte del paese, soldi cristiani generano soldi cristiani, e i soldi gay ti fanno fallire.
In this part of the country, Christian money begets Christian money... and gay money puts you out of business.
breed
verb
Generano delusioni narcisistiche.
It breeds narcissistic delusions.
- Ragazzi, queste cose generano conflitti. - Vi prego, possiamo...
Guys, this is a subject that breeds conflict, can we please...?
E i conflitti... generano catastrofi.
And conflict... breeds catastrophe.
Le domande generano solo altre domande, come l'erba.
Questions only breed more questions, like weeds.
E le questioni di numeri generano altre questioni di numeri.
And numbers games breed more numbers games.
Le cause legali spesso generano dei rancori, signora Florrick.
Lawsuits often breed grudges, Mrs. Florrick.
Gli uomini portati agli estremi sono capaci di tutto, ma la guerra e l'odio generano solo altra guerra ed odio.
Men driven to extremes are capable of anything, but war and hatred only breed more war and hatred.
Tutti devono capire che l'esercito non è qui per difendere il colonialismo dei ricchi coloni che sfruttano i musulmani, e che generano orde di rivoluzionari
People must understand the army isn't here to defend the rich settlers who exploit the Muslims, and breed hordes of revolutionaries.
verb
I suoi due motori generano piu' di 9000 kg di spinta ciascuno, spingendo l'l'Eurofighter fino ad un'altezza di oltre 6000 metri e ad una velocita' massima superiore a 2,400 km/h.
Its twin engines develop 20,000lb of thrust each, punching the Eurofighter up to 65,000ft and a top speed of over 1,500mph.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test