Translation for "freno" to english
Translation examples
noun
Schiaccia il freno, schiaccia il freno!
Hit the brake. Hit the brake!
Vai piano. - Freno e frizione. - Freno e frizione!
Slow. brake and clutch. brake and clutch
II freno Petruschka, il freno.
The brake, Petrushka, the brake!
Il freno a mano... il freno a mano...
The hand brake... The hand brake!
noun
Carlton, tenga a freno il suo cane!
Carlton, curb your dog.
- Tenga a freno la lingua, signor Garrow.
Curb your tongue, Mr Garrow.
Non cercando di tenermi a freno, ma usandomi...
Not by curbing me, by using me.
Teneva a freno i propri impulsi.
She curbed her impulses.
Dille di tenere a freno il suo umore.
Tell her to curb her temper.
Tenete a freno la vostra passione per l'intrattenimento, Marmion.
Curb your taste for showmanship, Marmion.
Assenza di freno a mano?
Failure to curb tires?
Tenete a freno il vostro tanfo nauseante, servo infernale!
Curb thy foul stench, unholy minion.
Per piacere metti un freno al tuo eccentrico senso dell'umorismo.
Please curb your eccentric sense of humour.
Tenete a freno la lingua, Hildegard.
Curb your tongue, Hildegard.
noun
'Porro' un freno alla mia bocca,' 'mentre l'empio mi sta dinanzi.'
"I will keep my mouth, as it were a bridle." "While the ungodly was in my sight,."
noun
Tieni le tue speranze a freno.
Keep your hopes in check.
Dobbiamo tenere a freno il linguaggio.
We need to check the language at the door.
Vedi di tenerla a freno, dottore.
You really must keep that in check, doctor.
Teneteli a freno.
Keep them in check.
- Ehi, dovrai tenere a freno le emozioni.
Hey, you're gonna have to get your emotions in check.
Donna, faresti meglio a tenere a freno la lingua.
Woman, you best check yourself.
Va bene, cerchero' di tenerlo a freno.
I'll try to keep him in check.
Immaginati... libera da ogni freno.
Imagine yourself... free of all restraint.
Se vostro padre non fosse il re di Liang... parlerei difficilmente con voi... con un tale freno.
If your father were not the King of Liang... I would scarcely be speaking with you... with such restraint.
Rendiamo alla natura un grave disservizio... se vi applichiamo un freno, quando non dovrebbero essercene.
We do nature a grave disservice if we apply restraint when there should be none.
Solo il Catalizzatore vi liberera' da ogni freno e vi guidera' verso il vostro destino.
The Catalyst alone... shall release your restraints and guide you to your destiny.
Togli il freno a mano.
Release the handbrake.
- Il test del freno a mano.
The handbrake test.
Dov'è il freno a mano?
Where's the handbrake?
Togli il freno a mano, eccetera.
Handbrake off etc.
Uso il freno a mano.
Using the handbrake.
Togliamo l'inutile freno a mano.
Pointless handbrake off.
Folle, freno a mano disinserito...
Neutral. Handbrake off.
- Ho il freno a mano tirato!
It's the handbrake.
noun
Mi dispiace che la nostra infanzia abbia messo un freno alla tua vita sessuale.
Well, I'm sorry our childhood has put a damper on your sex life.
Perche' metterebbe un freno alla nostra vita sessuale.
Because that's gonna put a serious damper on our sex life.
Mette un po' un freno al divertimento.
Kind of puts a damper on the fun times.
Il figlio numero 1 sta davvero mettendo un freno al mio legittimo commercio di bici.
Number-one son is really putting a damper on my legit bike biz.
I maghi sono una forza per il bene che può davvero mettere un freno a tutta la questione dell'Armageddon
The wizards are a force for good... that could really put a damper on our whole armageddon thing.
noun
Mordi il freno, eh?
Chomping at the bit.
Che, a dire il vero, mordono il freno per rinchiuderti, Aileen.
Who, frankly... are chomping on the bit to put you away, Aileen.
Stavano mordendo il freno.
They were champing at a bit.
Bene, mordeva il freno per tornare in servizio.
Well,he was chomping at the bit to get back on the line.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test