Translation for "fatiche" to english
Translation examples
noun
- Non ti risparmiano fatica?
- Don't they save you labour?
Nelle successive Fatiche,
In his next set of Labours,
Araldo, risparmiati la fatica.
Herald - save thou thy labour.
Nelle prime Fatiche,
In the earlier Labours,
Due Fatiche superate.
Two Labours conquered.
Le fatiche di Johnny?
Johnny's labour?
Siamo a sette Fatiche.
Seven Labours down.
Queste Fatiche hanno uno scopo.
These Labours have a function.
Un vero congegno salva-fatica!
A real labour-saving device.
Le tue fatiche sono sprecate.
Thou losest labour.
noun
- Sindrome da fatica cronica? - No.
Chronic fatigue syndrome.
Mettiti l'uniforme di fatica, Mayo.
Get into your fatigues, Mayo.
- Un virus, fatica cronica, FAS.
- A virus, chronic fatigue, FAS.
Fatica del materiale, equipaggiamento vecchio...
Metal fatigue, old equipment.
piccolo paese stanco della fatica
Small town worn fatigues
Faceva fatica a respirare, affaticato.
Out of breath, fatigued.
Indossa un'uniforme da fatica colombiana.
He's wearing Colombian Army fatigues.
Un profondo senso di fatica.
A profound sense of fatigue.
- La chiamano "tenuta di fatica".
Yeah, they call 'em "fatigues."
-Cos'è la fatica?
- What is fatigue?
noun
La fatica è pace
Effort is peace
Perché tanta fatica?
Why waste the effort?
Tutta sta' fatica.
After all that effort.
Gioielli e fatica.
Jewelry and effort.
Ho fatto tanta fatica.
I made such an effort.
Tanta fatica per niente...
So much effort for nothing...
(Aaron brontola con fatica)
(Aaron grunting with effort)
Perche' tanta fatica?
Why all the effort?
Qante fatiche inutili!
Such a waste of effort!
La fatica è libertà
Effort is freedom
Faccio fatica a seguirla, Frances.
- I'm having difficulty following,
Immagino farei una fatica immane.
With great difficulty, I imagine.
- Con molta fatica, credimi.
- With great difficulty. Trust me.
- E faccio fatica a fidarmi. - Prego. - Grazie.
I have difficulties with trust.
Sto facendo fatica a respirare.
I'm having difficulty breathing.
Fa molta fatica ad esprimersi.
She has great difficulty expressing herself.
Devo cercarmi tutto... con fatica.
I have to collect it all with difficulty.
Tim faceva fatica a tenersi un lavoro.
Tim had difficulty keeping a job.
Faccio fatica a proteggerlo dalle bambine!
I have difficulty defending against them.
Fatichi a respirare, huh?
Difficulty in breathing, huh?
noun
Respira a fatica.
Come on. His breathing's getting labored.
Fa fatica a respirare.
Her breathing is becoming labored.
Le dodici fatiche.
The twelve labors.
L'ultima fatica è completa.
The final labor is complete.
Allora secondo te Alfred la nostra fatica di artisti-- fatica, appunto!
So then, according to you, our labor as artists is... Labor, exactly!
E la fatica della cerva, e la fatica della giumenta.
And the labor of the hide, and the labor of the mares.
Respira, ma a fatica.
He's breathing, but it's labored.
noun
Dopo tanta fatica
After all that work and toil
Le fatiche notturne di Frank.
It's Frank's late-night toils.
25 anni di fatica senza risparmio!
Five-and-twenty years of unstinting' toil!
di fatica e di rabbia.
from arduous toil and hunger.
Benedici il nostro sudore e la nostra fatica
Bless our sweat and toil
Sogni... e fatica.
Dreams... and toil.
"Su, raddoppiatevi, fatica e doglia".
Double, double, toil and trouble.
- E questa per le vostre fatiche.
And this for your toil.
noun
Due ninfe addormentate dopo! a fatica dell'amore.
Two nymphs sleeping off their amatory exertions.
La fatica può portare al sudore.
Exertion can lead to sweatiness.
Vedi, tu sei affaticato, d'una rude fatica;
Look, you're tired after your exertions.
Tutta quella fatica, sono un po' dolorante.
All that exertion, I'm a little bit in pain.
Temevo che le fatiche di ieri ti avessero steso.
I feared yesterday's exertions might have had you on your back.
Dopo le vostre fatiche artistiche... ... avretebisognodi rifocillarvi.
After tonight's pretty exertions on the stage you must be in need of refreshment.
Ma niente fatiche intellettuali... - Niente visite... niente letture.
But no mental exertion... no visits...
Il relax non dovrebbe comportare meno fatica?
Shouldn't relaxing involve less exertion?
niente stress, niente pressioni, niente che possa... causare fatica inutile.
No stress, no pressure, nothing that'll cause unnecessary exertion.
Hai fatto fatica o qualche sforzo?
Any exertions, straining?
noun
Senza fatica non si ottiene nulla.
Pain is not gain.
Che fatica dover tornare indietro.
What a pain to go all the way back
Con fatica freno il mio grande dolore.
I can barely restrain my pain.
Per le vostre fatiche.
There's for thy pains.
Tanta fatica per così poca soddisfazione.
Really painful thing, low payoff.
Accidenti, che fatica!
Boy, what a pain!
Si faceva fatica a respirare.
Breathing was painful.
E la moneta e' la fatica!
And the currency is pain!
Che fatica questa storia degli autografi.
Autographs are such a pain.
- Senza fatica non si ottiene nulla, giusto?
No pain, no gain, right?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test