Translation examples
Oh, non esagerare!
Don't exaggerate
Non esagerare, Clarence
Don't exaggerate, Clarence.
verb
A proposito di esagerare.
Speaking of overdoing...
Ma senza esagerare.
Don't overdo it. Yeah.
Vale la pena esagerare.
- It's worth overdoing.
Non dovresti esagerare.
Shouldn't overdo it.
E' difficile esagerare, riguardo la condizione in cui eravamo.
It's hard to overstate what kind of condition we were in.
Anzi, senza volere esagerare, direi che è la mia preferita in assoluto.
Without wanting to overstate things, I would say it may be my favourite... publication ever, without the...
Non voglio esagerare, ma "Scuola di polizia 2
I don't want to overstate it, but "Police Academy 2:
Invece credo che tu voglia esagerare, ma sono contento che tu e Pete siate felici.
Well, I do think you want to overstate it, but I'm happy that you and Pete are happy.
E senza esagerare posso dire che mi e' venuto benissimo.
And without overstating it, I nailed it.
Non per esagerare, ma ti imbottiglierei per venderti da Bergdorf.
Not to overstate it, but I'd like to bottle you up and sell you at Bergdorf's.
Credo che questo sia esagerare un po'.
I think that might be overstating it a little.
Non voglio esagerare, ma ormai credo di sapermi destreggiare nelle relazioni, da qui all'eternita'.
I don't want to overstate it, but I think I've sort of mastered relationships completely, like forever, into perpa-tutu.
- Non esagerare, e' solo un appartamento.
That's overstating it. It's just a condo.
verb
Non volevo esagerare.
I don't mean to pile on.
Io dico: "Esagerare con gli abbracci."
I say pile on the hugs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test