Translation for "diventate" to english
Translation examples
verb
Lui è diventato...
He's become...
E' diventato impossibile!
He's become unbearable.
Sono diventati inseparabili.
They've become inseparable.
Sei proprio diventata...
You're really becoming...
Diventati buoni amici.
Become good friends.
Tu sei la via, diventata odio, diventata vendetta...
You are the way-- become hatred, Become vengeance.
Io sono diventato te, e tu sei diventato me.
I've become you, and you've become me.
Emily e' diventata Sarah e Sarah e' diventata Emily?
Emily becomes sarah and sarah becomes emily?
- Com'e' diventata?
- What she's become?
verb
Sei diventata paranoica.
You're being paranoid.
Sono diventata tenente.
Like being lieutenant.
Sono diventata impossibile.
I was being impossible.
- Sei diventato ridicolo.
- You're being ridiculous.
- È diventato matto?
- They will be.
È diventato ufficiale.
It started being official.
-Lo sono diventato.
- I've had to be.
- E' diventato autodistruttivo.
Being self-destructive.
verb
Sono diventato pigro.
I'm getting lazy.
Sono diventato felice.
i get happy.
Sei diventato avido.
You get greedy.
Siamo diventati vecchi.
We're getting old.
Sono diventata irrequieta.
I get restless.
Sei diventato presbite?
Getting far-sighted?
- Sono diventati ambiziosi.
- They're getting ambitious.
Sei diventata isterica.
You're getting hysterical.
verb
- Sei diventata rossa.
- Somebody's turning red.
L'attrice diventata casalinga, diventata detective.
Oh yes, that's right. The Actress-Turned-Housewife-Turned-Detective.
Niente è diventato...
Nothing's turned out...
Sei diventato violento.
You've turned violent.
- Sei diventato federale?
You've turned fed?
E' diventato cianotico.
He turned blue.
L'amaro è diventato dolce, il dolce è diventato amaro, il dolce è diventato piacevole...
The bitter turned sour, the sour turned sweet, the sweet turned savoury...
E' diventata dolce!
It's turned sweet!
Sono diventate così?
- Turns into that?
Sono diventati... neri.
They turned black.
verb
Come lo siete diventati?
How'd your folks make it?
- Congratulazioni per essere diventato socio!
Congratulations on making partner.
Sei diventato buono?
Does it make you gentle?
Quindi e' diventato tuo.
Which makes it yours.
Sono diventato un drogato.
You make me a junkie.
E cosa sei diventato?
Which makes you what?
- E' diventato imbarazzante?
Did I just make this weird?
Sei diventato geloso?
Did I make you jealous?
Allora sono diventato zio?
That makes me an uncle?
verb
Lui non e' diventato vecchio.
He doesn't grow old.
È diventato grande.
He's growed up!
È diventato enorme!
He's growing huge!
La recluta è diventata grande.
Rookie's all growed up.
- Ora è diventata concime.
- Now she grows her own.
Sono diventato vecchio.
I'm growing old.
Sei diventato più alto?
Did you grow taller?
Sei diventato fastidioso, tenente.
You grow tiresome, lieutenant.
Forse siete diventati compiacenti.
Perhaps you're growing complacent.
verb
- Sei diventato matto.
You're going crazy.
Sono diventato pazzo?
Am I going crazy?
Sei diventata invisibile.
Go invisible on me.
Seí díventato sordo?
Are you going deaf?
Non diventate professionisti.
Y'all don't go pro.
Sono diventato cieco.
I'm going blind.
Diventate una celebrità.
- Go somewhere else!
Sarei diventato matto!
I'd go crazy!
verb
Sono diventata il bersaglio del nuovo sergente.
I've run foul of the new local sergeant.
Ultimamente e' diventato un po' difficile per me..
i'm running a little low on that lately.
Ammazza che scarpe. Sei diventato re? - No.
Is there a nude country king running around somewhere?
Io ho insistito, e lui mi ha spiegato come Angel è diventato cattivo.
Run all night, Warren.
La città è diventata ostile.
Feeling is running high in the city.
PERCHE' IL SIGNOR R. E' DIVENTATO MATTO
WHY DOES HERR R. RUN AMOK?
Le corse agli sportelli sarebbero diventate una piaga.
Bank runs would have spread like the plague.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test