Translation for "divenne" to english
Translation examples
verb
Divenne il capo dell'esercito.
He's become the leader of an army.
Anche tua madre divenne lesbica?
Did your mother also become a lesbian?
Questo divenne un'ossessione
This become a preoccupation.
Regina divenne sovrana...
Regina did become the queen...
E l'allievo divenne il maestro.
And the student becomes the teacher.
Divenne più di un individuo.
He's become more than an individual.
Slade Wilson divenne un mercenario.
Alfred: Slade wilson had become a mercenary.
Qutb divenne presto disilluso con l'America.
Qutb had become increasingly disenchanted with America.
Cosi' divenne una parola come "Vittoriano",
So it's become a word like "Victorian."
E lo psicologo divenne il paziente.
And the psychologist becomes the patient.
verb
Sick Boy non fece l'affare e non divenne ricco.
Sick Boy didn't do his drug deal and he didn't get rich.
E divenni una cameriera per rimettermi in sesto.
And I became a waitress to get back on my feet.
Papà divenne amichevole all'improvviso?
Taking panty photos and getting hit my Dad.
finche a un certo punto divenne un oggetto.
She started selling herself to make money for meth. She couldn't get enough and eventually... She became a property.
Divenni famoso, sarei potuto diventare un agente.
Where'd you get all the stuff? I became notorious. - Could have got an agent.
Suonò tutti i giorni, e divenne un tossico.
He plays all day, and he gets into junk.
Il giorno in cui nacque il bambino, lei divenne nervosa.
From the day the baby was born, she began to get irritated with everything around her.
Tentare di ottenere una semplice tazza di caffè divenne un incubo per me.
Trying to get a simple cup of coffee became a nightmare for me.
- In una capsula del tempo dall'insediamento del 18esimo secolo che divenne Mystic Falls.
- Where did you get that from? - A time capsule from the 18th century settlement that became Mystic Falls.
verb
Divenne viola quando lo mettesti.
It turned purple when you wore it.
divenne una sala torture.
Turned into a torture chamber.
E poi, tutto divenne bianco.
Soon, everything turned white.
Poi la loro ostilità divenne letale.
Then their hostility turned deadly.
E finalmente divenne un pomodoro vero.
And finally turned into a tomato.
Alla fine... inevitabilmente... divenne malvagia.
Eventually, perhaps inevitably, she turned wicked.
E divenne un vero incubo.
And then I got bored, and it just turned into a real nightmare.
Divenne un'ubriacona.
Turned into a hopeless drunk.
Segovia-Madrid divenne Venere-Plutone,
Segovia-Madrid turned out to be Venus-Pluto,
Fino a che la sera dell'appuntamento divenne mortale.
Until date night turned deadly.
verb
Non ero mai riuscito a farmene una ragione prima, e all'improvviso... dovetti accettarlo, mi piacque e divenne una parte di me.
That helped me grow up.
Crescendo mia mamma divenne, piu' o meno, amica di Martha Livingston.
Growing up, my mom was kind of friends with Martha Livingston.
Simon Silver divenne molto famoso alla fine degli anni sessanta e la sua fama continuò a crescere ancora nella decade successiva.
Simon Silver became popular at the end of the Sixties and his fame continued to grow over the next decade.
Ciò divenne evidente ad un certo punto, ed era che tu dovessi crescere lì e che non dovevano esserci dubbi, quello era stato un errore sul quale gettare un'ombra.
What became clear at a certain point, was that you were gonna grow up and there was not only no point, that it would be absolutely a mistake to cast a shadow on that. She operated on all these levels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test