Translation for "dimissione" to english
Translation examples
- Hai la dimissione?
- Got your discharge?
A firmare i documenti dii dimissione.
Signing discharge paperwork.
Preparerò le tue dimissioni.
I'll prepare your discharge.
I suoi documenti per la dimissione.
Your discharge papers.
Sono i regolamenti per le dimissioni.
Regulations for a discharge.
Congratulazioni per la dimissione.
Congratulations on your discharge.
Huntley ha firmato il foglio di dimissioni.
Huntley's discharged herself.
Aspettiamo l'ordine di dimissione.
Just waiting on a discharge order.
Ho riempito il modulo di dimissioni.
I finished teresa's discharge.
Evviva, il giorno delle dimissioni!
Yay to discharge day!
- Darà le dimissioni.
You're resigning.
Ho dato le dimissioni.
I've resigned.
Io do le dimissioni!
I'm resigning.
Hai firmato le dimissioni?
You've resigned.
Darei le dimissioni.
I'd resign.
-Daró le dimissioni.
- I'll resign. - Great!
Ho indetto una conferenza stampa per annunciare le dimissioni del Dr. Kovac.
I've drawn up a press release announcing Dr. Kovac's dismissal.
La prima cosa che le chiederanno è che consegni la lettera di dimissioni.
They'll ask for proof of dismissal.
Perché è successo dopo che lei ha iniziato le pratiche per le dimissioni.
Because it was then that you started dismissing procedure.
Le sue dimissioni sono state così inaspettate, che hanno stupito anche me.
His dismissal was so sudden at first I was shocked
- Firmerà le tue dimissioni.
- He'll sign off on your dismissal papers.
Avete firmato le dimissioni dei vostri figli, cazzo.
You signed our kids' dismissals.
Che coincidenza che perde conoscenza nel momento in cui si parla delle sue dimissioni.
This is unbelievable, fainting when the dismissal resolution is about to get passed.
So che riceverà il modulo per le dimissioni, domattina.
I know he's receiving these dismissal papers tomorrow morning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test