Translation for "dementi" to english
Dementi
noun
Translation examples
adjective
Il colonnello era demente.
The Colonel was demented.
Sai che e' demente.
You know she's demented.
Tu sei demente, sorella!
You are demented, sister!
Sembri un demente!
You sound demented.
Non pazzo... ma demente!
Not crazy, demented!
- E' demente, tesoro.
- He's demented, honey.
- Sembra un paracadutista demente.
- Looks like a demented paratrooper.
Sei davvero un demente.
You are truly demented.
Devi essere demente.
You must be demented.
Malati, deviati, dementi attori.
Sick, twisted, demented actors.
adjective
Uno diventa demente all'improvviso, senza motivo.
One becomes insane suddenly, for no reason.
Un demente del cazzo.
Insane fucking person.
- Così credi che io sia demente.
- Then you do think I'm insane.
Sta balbettando, balbetta come un povero demente.
Ladies and gentlemen, it's just gibberish, - gibberish of an insane person. - Come on, Buck!
Quei due stupidi orfani, dementi e piagnoni!
Those dumb, half-wit orphan freaks, with their insane sniveling!
E' da dementi.
That's insane.
Sarebbe da dementi.
No, you'd look like an insane person.
"Prigionieri, criminali, dementi, animali..." Venivano bruciati vivi nelle gabbie.
Prisoners of war, criminals, the insane, animals were burned alive in baskets.
La definizione di "demente" potrebbe essere questa.
Wouldn't you consider that to be insane?
E quando sei addormentato... nessuno e' in grado di distinguere un uomo normale da un demente.
And when we're asleep... nobody can tell a sane man from an insane man.
adjective
Il segretario provinciale sa cos'e' un demente.
The council knows what a lunatic looks like.
- Sono un demente!
- I'm a lunatic!
Accelera, Maurice, i dementi arrivano!
Drive! The lunatics are coming!
A cosa stavate pensando, dementi?
What were you thinking, you lunatics? !
Puzzi di alcol, brutto demente.
You reek of alcohol, you lunatic.
Vattene di qui! Demente!
Get out of here, lunatic!
Perché non facciamo fuori quel demente?
Why don't we just kill that lunatic?
Sei un demente.
You're a lunatic.
Allora? Banda di disgraziati, svitati, dementi!
How about it, you creeps, you lunatics, mental defectives.
noun
Per colpa d'un demente!
Because of some madman.
Oddio, sono ancora sbronzo come un demente.
Jesus Christ, I am hung over like a madman.
Per favore dimmi cosa ci fa qui questo demente, da cinque anni in questa foresta dove non c'è un cazzo di niente!
Tell me please what that madman has been doing in this forest for the past five years, where there is nothing at all, goddammit.
adjective
L'opra di tanti dì tu vuoi strugger, demente!
Do you want to destroy all that we have achieved? It is madness!
Le ferite vuoi, demente, riaprir del petto infermo?
You are mad. Do you want to open the wounds in your weakened body?
Egli è deliro, non merta fé, demente egli è!
He is mad, do not believe him!
Quindi non è propriamente un demente... ma La devo avvertire... ha il profilo del perverso con istinto gregario.
He isn't actually mad, but I should warn you... According to his profile, he's a gregarious pervert.
Era l'inizio della tua malattia, quando ho scoperto che... tu eri una demente che frugava nella scrivania e nelle mie carte!
That was the beginning of your madness, when I realized... you were a half-witted creature who pried through my desk and my papers.
Un demente, un ragazzo malato.
You're mad, a sick child.
ha noi non ha fatto l'impressione di essere un sempliciotto o un demente.
He did not impress us as being either mad or depraved.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test