Translation for "credete" to english
Translation examples
believe
verb
E voi credete?
You believe so?
Credete nell'ideale.
Believe in the ideal.
Credete nell'amore?
Do you believe in love?
Credete nell'uguaglianza?
Do you believe in equality?
Credete all'impossibile?
Do you believe in unlikelihoods?
Voi ci credete?
You believe that?
Credete nell'Inferno?
You believe in hell?
Credete nella serietà, credete all'idea.
Believe in the seriousness, believe in the idea.
Se credete in qualcosa... Credete a questo.
If you believe anything, believe this.
- Davver! Credete - Zitta!
- Believe me, sir
verb
Credete sia possibile?
You think so?
- Come non credete?
You think not?
Credete stia scherzando?
Think I'm kidding ?
Li credete innocenti?
Think they're innocent?
- Fate come credete.
~ Think it through.
Mi credete folle?
Think me crazy?
Credete che volerà?
Think it'll fly?
verb
Non credete agli oracoli
Oracles are not to be trusted
Credete in Greg Preston.
"Trust Greg Preston"?
Credete in voi stessi, Grasshoppers.
Trust your wings, grasshoppers.
Vi prego! Credete alle mie parole!
Please, people, trust my words!
- Non mi credete?
You guys don't trust me? Thank you for everything.
Credete in Lui.
Trust in him.
Non credete al Vaticano.
Don't trust the Vatican.
Oh, no, non mi credete.
Oh no, you don't trust me.
verb
Credete che l'abbia cercato o che me l'aspettassi?
Do 'ee imagine I ever looked for or 'spected it?
Cosa credete direbbero tutti?
What would they all say, do you imagine?
Credete che sia ancora adirato con voi.
You imagine I'm still angry with you.
Credete che possa importargliene qualcosa, vero?
And you imagine he shall give two tosses, do you?
Credete che quelle mani siano calde o fredde?
D'you imagine those hands are hot or cold?
- Un malattia, ci credete?
Can you imagine?
Non credete di prendermi in trappola tanto facilmente.
Don't imagine you can trap me so easily.
Non credete che i nostri nemici vi vogliano morta?
Do you imagine our enemies don't want you dead?
verb
Credete di farmi fesso?
That's supposed to fool me?
Credete sia vero?
- Do you suppose that's true?
Dove credete di andare?
Where do you suppose you're going?
Credete sia miope?
Myopia, do you suppose?
Cosa credete che significhi?
What do you suppose that means?
Credete abbia sentito?
Do you suppose she heard?
- Cosa credete che succedera'?
What do you suppose will happen?
Cosa credete che sia?
What do you suppose it is?
- Chi credete sia?
- But who do you suppose he is?
verb
Voi non credete alla capacita' di percezione della signorina Ives?
You don't credit Miss Ives' ability to sense things?
Suvvia, mi credete un tale ingenuo?
Come now, you can give me more credit than that.
- Credete a cio' che preferite.
- Credit what you like.
- Sai che sono molto più forte di quello che credete!
- You know, I am a lot tougher than you give me credit for.
Sanno molto piu' di quanto non credete.
They know more than you give them credit for.
Lo capira' sicuramente, non credete?
She's gotta understand that, right?
Che intenzioni credete abbia, signore?
What do you see as my understanding, sir?
Perché non mi credete'!
Can't you understand?
deem
verb
Sorvegliate me, se lo credete opportuno...
Anyway, do watch me, if you deem it appropriate...
verb
Quindi quanto credete che ci vorrà per farmi uscire?
So how long do you reckon until I'm out?
Non credete che sia il caso di provare quella botola?
Sheriff, don't you reckon we oughta give that there trapdoor a test?
Credete che l'abbia preso Stan Baines?
Stan Baines took it, you reckon?
- Ehi... credete che quei tizi torneranno in cortile, oggi?
- Hey... do you reckon those blokes'll be back in the yard today?
Pensateci, questa storia della piccola Kia, qui, potrebbe ispirare diversi emulatori, non credete? Ci saranno un sacco di papa' che aspetteranno l'ultimo minuto dell'ultimo giorno, avendo... noleggiato di nascosto una Lamborghini Murcielago che guideranno molto lentamente fino in ospedale.
I reckon this whole story and baby Kia here, it could spark a whole load of copy cats, cos a whole load of dads waiting until the due dates and then secretly hired a Lamborghini Murcielago and driving really slowly to hospital.
Cosa credete che voglia ottenere Ferguson?
What do you reckon Ferguson's after?
Quando credete potrò tornare?
How long do you reckon before I'm back?
Credete Ronnie l'abbia fatto di proposito?
You reckon Ronnie did this on purpose?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test