Translation examples
Non posso comprendere.
I don't understand.
Non possono comprendere.
They don't understand.
Sapere e comprendere...
Know and understand ...
Comprendere questo mondo... mi aiuta a comprendere te.
Understanding this world, it helps me understand you.
verb
- Il menu' comprendera' del pollo... e una sorpresa.
The menu will include chicken... And a surprise.
Nel 2007 quell'avviso è stato esteso fino a comprendere i ventenni.
That warning was expanded to include young adults in their 20s.
I sintomi possono comprendere quelli da lei descritti.
Symptoms can include those you've described.
Il che, suppongo, un giorno comprendera' anche il tuo.
Which I guess someday would include your money. - Hmm.
Forse arriverebbero a comprendere matrimonio, figli, autosufficienza.
They might include marriage, children, self-sufficiency.
Dovrebbe comprendere un'auto.
That should include a car.
Una vita che comprendera' vostro figlio?
A life that will include your son?
Vuol dire che questo programma comprenderà tutti i suoi gusti personali?
You mean this program is going to include all his personal likes and dislikes?
La festa comprendera' una cena a buffet... quanto non voglio andarci!
The party dubbed fundable will include a buffet dinner, How much do I don't want to go to that?
La porzione del donatore comprendera' naso, occhio sinistro, labbra, zigomo sinistro.
The donor recovery will include his nose, left eye, lips, left zygoma.
verb
Questo monumento ad una tradizione di apprezzamento delle arti... comprenderà tre imponenti edifici... che si affacciano su un'enorme piazza.
This monument to a proud tradition of appreciation of the arts will comprise three magnificent buildings grouped about a broad plaza.
Per prima cosa... una nuova fazione... che comprendera'... sia Marauder che Coloni.
First step- a new faction... comprised of both Marauders and Colonists.
gli edifici della Carlton rimarranno aperti, il corpo studentesco comprenderà solo studenti sordi.
The Carlton campus will remain open and the student body will be comprised of deaf students only.
Fonti del Dipartimento della Difesa dicono che la Base Nord danese Nel corso dei prossimi 5 anni si espandera' fino a comprendere una base militare strategica americana che monitorera' il passaggio a nord est attraverso l'Oceano Artico.
Sources in the defense department say that Denmark's Station North - over the next five years will be expanded to comprise - an American strategic military base - which will monitor the north eastern passage through the Arctic Ocean.
Non sono certa tu possa comprendere.
I'm not sure you can comprehend.
Piu' di quello che riusciamo a comprendere.
Far beyond our ability to comprehend.
# Chi potrebbe mai comprendere?
Who would comprehend?
E difficile per me da comprendere.
And difficult for me to comprehend.
E' questa frase che e' impossibile da comprendere.
That sentence is impossible to comprehend.
Non riesco a comprendere.
"I can't comprehend it.
Perché sei troppo miope, per comprendere.
'Cause you're too shortsighted to comprehend it.
Tanto difficile da comprendere?
Why is that difficult to comprehend?
Riesce a comprendere il programma?
Can he comprehend the material?
E' troppo grande da comprendere.
It's almost too big to comprehend.
verb
# Quindi devi ricordare di comprendere l'essenziale #
♪So you gotta remember to cover the basics♪
E' progettato per coprire 500 metri, abbastanza per comprendere l'intero campo di football.
It's set for airburst 1,500 feet, with enough virus to cover an entire football field.
Questo sarà nel compito, che riguarderà i capitoli 10, 11 e 12 e comprenderà domande a risposta multipla e una a risposta libera.
This will be on the test, which will cover chapters 10 through 12. It will be multiple choice with an essay section.
verb
Iniziò a comprendere il suo valore.
He began to realize his sense of worth.
Ma doveva comprendere che era impossibile, ragazza mia.
You should've realized it was impossible, my girl.
Cosi' che tu possa comprendere a cosa stai rinunciando.
So you fully realized just what you were giving up.
La sto aiutando... a comprendere il suo vero potenziale.
I'm helping her to realize her fullest potential.
# Tu puoi non comprendere #
¶ You- you may not realize
Devono comprendere appieno il fegato dei signori del triangolo!
They need to fully realize the liver of the triangle rulers!
tu non puoi ancora comprendere, ma fidati di me.
you may not realize it yet, but you trust me.
Solo ammettendo le vostre debolezze, potrete comprendere la vostra forza.
Only by admitting your weaknesses can you realize your strengths.
L'ho aiutata a comprendere il suo vero potenziale.
I helped her realize her true potential.
E' questo che suo padre non riuscì a comprendere.
That's exactly what your father failed to realize.
verb
E finira' per comprendere che non puo' controllarlo.
Eventually, he will know that he cannot contain him.
Le foto che sta per vedere possono comprendere, oppure no, la persona responsabile dell'omicidio di Nate Moretta.
The photos you're about to see may or may not contain the person responsible for Nate Moretta's murder.
Sono io che sembro non saper comprendere le due realta'.
It is I who can't seem to contain the two realities.
Ma ripeto, data l'impossibilità di comprendere la loro lingua, forse non sapremo mai cosa sia realmente accaduto a meno che il materiale girato non possa darci qualche spiegazione.
They thought these silver boxes contain power The power which I must say again... Caused much damage and violence.
verb
Sono in grado di comprendere il continuum spaziotemporale, sì.
I do grasp the time-space continuum, yes.
Una lingua che possa comprendere tutte le sfumature del mondo.
A language which can grasp all the world's nuances.
E tu credi di poterlo comprendere?
So do you think you'll ever grasp it?
Quella che anche il più ignorante può comprendere.
One that the most ignorant can grasp.
Non hai la capacita' intellettuale per comprendere cosa sta succedendo.
To grasp what's Going on here.
Lo so... è difficile da comprendere, per te.
I know... this is hard for you to grasp.
L'omicidio preterintenzionale puo' essere un concetto difficile da comprendere.
Transferred intent can be a difficult concept to grasp.
Sto solo cercando di comprendere cosa...
I'm only trying to grasp what...
- Leggi che non possiamo neanche comprendere.
Rules that we can't even grasp.
Lo spazio è una cosa difficile da comprendere.
Space is a difficult thing to grasp.
Da domani, a dire il vero, il vice capo Johnson dirigera' una nuova squadra chiamata Crimini Importanti, che comprendera' unita' omicide da tutta la citta'.
As of tomorrow, actually, deputy chief Johnson will be heading a new division called "major crimes," which will incorporate homicide units from across the city.
Per queste 30 monete d'argento vi darò un chiaro segno... In modo fa farvi comprendere Gesù...
For these 30 silver coins I will provide you with a clear sign so you can apprehend Jesus.
Si', erano abbastanza difficili da comprendere...
They were pretty hard to penetrate.
Cercherà delle nuove terapie per curarlo, nella speranza di comprendere la sua singolare malattia.
She will begin searching for some new way to treat him... in the hopes of penetrating his unique malady.
Il volere di Dio e' difficile da comprendere per noi.
God's ways are hard for us to penetrate.
verb
Sorella, non puoi comprendere cose come sono?
Sis, can't you take anything at face value?
Come comprendera', e' molto difficile fare una diagnosi.
As you can appreciate, it's difficult to take a history.
Per comprendere fino in fondo, dobbiamo tornare al 1924.
Well, to really get it, I got to take you back to 1924.
Se un uomo possiede un forte apparato percettivo e medita, iniziera' a comprendere la natura dell'apparato percettivo, e se non funziona, iniziera' a comprendere cosa non funzioni.
You can take it either way. You can take it either way. This is because it is a perceptual method.
Vorrei che Vostra Grazia m'aiutasse a comprendere.
I would your grace would take me with you. Whom means your grace?
Hai molto da comprendere.
You had a lot to take in.
Per aiutarla a comprendere.
Taking Duke's Bluff with a frontal assault.
E' tanto da comprendere.
It's a lot to take in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test