Translation for "compiacente" to english
Translation examples
adjective
Lei vuole una nuora compiacente ed ignorante.
She wants a daughter-in-law who's compliant and ignorant.
Ti ha fornito vittime perfette e compiacenti.
She supplied you with perfect, compliant victims.
Bene, ora che sono un soldato compiacente, grazie a Charlie, verro' mandata fuori in campo?
Well, now that I'm a perfectly compliant soldier, thanks to Charlie, will I be sent out into the field?
Questo S.I. ha bisogno di una vittima compiacente per perpetrare la sua fantasia.
This unsub needs a compliant victim to proceed with his fantasy.
Il tipo norvegese non era così compiacente,
The Norwegian guy wasrt so compliant,
Ma devo avvertirvi che potreste trovare questo nuovo Parlamento meno... compiacente rispetto a quello precedente.
But I must warn you that you may not find this parliament as... compliant as those before.
Abbiamo due personalità... quella che il mondo vuole che sia... compiacente.
We have two selves: the one the world needs us to be-- compliant-- and the shadow.
E questo lo rendera' compiacente?
This will render him compliant?
Tu sarai rispettosa, compiacente e riconoscente. Come una donnina perbene.
You're going to be respectful, compliant... and appreciative, the way a woman should be.
Quando l'ho incontrata, era disponibile e compiacente.
When I met her she appeared willing and compliant.
adjective
Noi siamo qui sì che il palazzo di giustizia, costruito da appaltatori disonesti e politici compiacenti,
We're here cause the courthouse, built by dishonest contractors and obliging politicians,
E sarai compiacente... E onesta.
And you will be obliging... and clean.
Qui siamo informatissimi sulle sue segretarie così compiacenti.
We are fully informed about his secretaries, who were so obliging to him.
Ti ha trasformato in una sua... compiacente pedina.
Turned you into his... obliging pawn.
- Vengono da un campo compiacente.
- They come from an obliging field.
M a ora ho visto come voi siete buono, compiacente e discreto e, ancor più , sapendomi innocente,
But now that I see how kind, obliging and considerate you are, and knowing I'm innocent,
Amante delle donne, della buona tavola... raffinato, compiacente.
Fond of women, of good food polished, obliging.
Com'era possibile che tu, sempre cosi' mite e compiacente, stavi per vivere queste grandi avventure prima di me?
How was it possible that you, always so meek and obliging, were to have this greatest of adventures before me?
Due ragazzi molto compiacenti.
Two very obliging fellows.
George e' molto compiacente.
George is being very obliging.
adjective
All'inizio mi parve compiacente, poi gelosa.
In the beginning of our relationship... I found her accommodating, then jealous.
Saro' costretto a chiedere un prestito e i Lannister saranno compiacenti.
I'll have to borrow it. The Lannisters will accommodate, I expect.
Nelle ultime settimane Hattie e' diventata piu' triste e meno compiacente.
These past few weeks, Hattie has become more unhappy and less accommodating.
Era caduto nel letto di Gertrude Strange, un'americana dalle tette grosse, biologicamente compiacente, il cui padre aveva inventato la mina patella.
He'd fallen in bed with Gertrude Strange A large breasted biologically accommodating American girl Who's father had invented the limpet mine
Ma non sono sicuro che il generale sara' compiacente.
But I'm not sure the general would be accommodating.
adjective
Qui dichiaro che sarò compiacente, che avvierò piacevoli conversazioni, che agirò sempre come se desiderassi il vostro pene, anche se non è così.
"I hereby agree to be easygoing, to engage in playful conversation, to always act as though I desire your penis even when I don't."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test