Translation examples
verb
Se raggiungiamo le 100 firme, cancellano il corso.
If we get 100 signatures, they'll cancel the class.
E il giorno dopo all'improvviso cancellano la procedura "Kabarnit".
And the next day, suddenly they cancel Kabarnit Procedure.
Cancellano l'audizione.
- They're cancelling the auditions.
Le produzioni cancellano le anteprime di continuo.
Productions cancel first previews all the time.
- E se cancellano il carnevale?
- What if they cancel Carnival?
Cancellano le frequenze dei nostri scudi.
They're modulating in opposition to our shield frequencies completely canceling them out.
Le emozioni non si cancellano più.
Feelings don't cancel each other out like before.
Se è tagliente fa ridere, ma se è troppo tagliente, ti cancellano.
Edgy's funny. Too edgy is cancelation.
Se si toccano, si cancellano a vicenda.
If they touch, they'll cancel each other out.
Cosi' se cancellano la serie, avro' fatto almeno quello.
If the show get canceled, I'll have that.
delete
verb
Ma dopo, quando hai smesso di essere un dio, i loro cervelli da scimmia non riescono ad accettare quel cambiamento fondamentale, e quindi ti cancellano, e basta.
But then, when you stopped being a god, their ape brains can't cope with that fundamental shift, and so they just delete you.
Io dico di attaccare Reconnoiter. Mandiamo una serie di botnet e blocchiamo il sito - finche' non cancellano la storia.
I say we hit Reconnoiter hard... send a botnet attack and down their entire site until they delete the story.
Anche i suoi registri del GPS si cancellano da soli.
His GPS records are also self-deleting.
Se si cancellano stanze in cui vi sono esseri viventi, questi vengono trasferiti di default in sala controllo.
Living things from rooms that are deleted are automatically deposited in the main control room.
Scusate, ma da quando gli aggiornamenti del personale inviano file ad un server remoto e li cancellano? - Cosa?
Excuse me, but since when do personnel updates send files to a remote server and delete them all?
verb
È quello che fanno i Cavalieri Fantasma, ti cancellano.
That's what the ghost riders do, they erase you.
Lo sanno tutti che gli alieni cancellano la memoria alle persone.
Everyone knows that aliens erase people's memories.
Ma le scuse non cancellano cio' che e' accaduto...
But that doesn't erase what happened.
Mi piace il modo in cui i matrimoni cancellano il passato.
I love how weddings erase the past.
Perchè cancellano i ricordi della gente?
Why are they erasing people's memories?
Prendono le persone e cancellano i ricordi.
They take people, and erase your memories.
- Strani campi elettromagnetici a Chinatown - Jarek... - cancellano nastri di sorveglianza.
Strange electromagnetic Jarek... in Chinatown that erases security tapes.
Cancellano persone dalla realtà.
They erase people from reality.
Il problema e che cancellano anche tutto il resto.
The trouble is, they erase everything else along with it.
Segui la cura e... ti cancellano ogni imputazione.
And you go through the treatment and... And they erase all the charges.
No, ci sono dei componenti nella vernice che cancellano ogni traccia di emoglobina.
No, there are compounds in paint that obliterate any traces of hemoglobin.
verb
Prendi un po' di CheetoCorn. la cancellano e rimettono "Couple of Couples".
Eat. Stop each series you like, and put "Two pairs".
- Senti, forse cancellano il TGS... la gravidanza e' una buona scusa per aver smesso di lavorare, invece della verita'.
Look... TGS may be going away. Being pregnant is a great excuse for why I stopped working instead of the truth.
E finiscila di andare sui siti che cancellano i tatuaggi, o te ne faro' un altro proprio qui.
And stop visiting tattoo-removal websites. Or I'll do it again right here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test