Translation for "calma" to english
Translation examples
noun
Va bene, calma, calma!
All right, calm down, calm down.
Ok, calma, Jeremy, calma.
Right, calm, Jeremy, calm.
Stai calma Milly, stai calma.
Milly Stay calm, stay calm.
Calma, don Agostino, calma, donna Concetta!
Calm, Agostino! Calm, Concetta! - Imbecile!
Allora, calma calma calma. Che cosa succede?
calm, calm, calm... what is happening?
- Calma, calma, sono solo io.
Calm down, calm down. It's just me.
Basta, calma, calma, ascoltate.
Stop, calm down, calm down, listen.
(VOClARE CONClTATO ) Calma, ragazzi, calma!
Calm down, guys, calm down!
- Chiaro: "Frank, calma, calma."
- Yeah, "Frank, calm down, calm down."
Stai calma, Natalie.
There's still time.
Sta' calma, eh?
Stay still, eh?
Sta' calma, Bess.
Be still, Bess.
Adesso stai calma.
Now, stay still.
Stai calma ora.
Be still now.
- Ora, stai calma.
- Right, be still
Calma, uomo ragno.
Stay still, spider-boy.
Calma... senza vento.
Still... no wind.
Sii calma, calma come la pietra.
Be still, still as stone.
Acqua stupenda, calma.
Beautiful, placid water.
Beh, sembra ci sia un po' troppa calma...
Well, that placid scene seems unlikely.
Per... tenerla calma?
What, to keep her placid?
- La tua mente e' calma, semplice, la usi a malapena.
Your mind, it's so placid, straight-forward, barely used.
- Calma piatta laggiù.
- Totally smooth down there.
Così, con calma.
That's it, keep it smooth.
Pianificatori attenti, parlano con calma.
Methodical planners, smooth talkers.
Calma come D'Oyly Carte?
As smooth as D'Oyly Carte?
Ok, vattene con calma, ci sei andato vicino.
All right, smooth getaway.
Piano e con calma.
Oh, smooth and silent.
Grace guardò gli arbusti di uva spina, Così fragili nella calma oscurità .
Grace looked at the gooseberry bushes so fragile in the smooth darkness.
- Se non si calma, la... la dovro' far sedare.
I-if you don't settle down, I-I'll have you sedated.
Il sonno si innesca quando una persona si lascia andare in uno stato di calma auto prodotta.
Sleep's triggered when you comfort yourself into a self-sedated state.
Di solito sei così calma.
You're usually so sedate.
Ne ho fin sopra i capelli della calma.
I've had it up to my ass with sedate.
stimolazione iniziale, capogiri, euforia, sensazione di calma e pace.
"An initial stimulation, giddiness, euphoria, "Followed by sedation and pleasant tranquility.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test