Translation examples
Bisogna calcolare i rischi.
You take calculated risks.
- e poi calcolare...
- and then calculate the...
Pianificare e calcolare.
Planning and calculating.
Si', ma calcolare...
I know, but to calculate--
Come Calcolare il Futuro.
Calculating Future Probability.
Sono sempre a calcolare tutto.
I calculate everything.
calcolare quanto risparmi?
Like calculating your savings?
Calcolare portata, ricevuto.
Calculating range, aye.
calcolare ogni cosa?
do calculations on everything?
Possiamo calcolare quasi tutto.
We can calculate almost everything.
verb
La distanza percorsa si puo' calcolare con la formula
Now, the distance he traveled can be computed by the formula
Non riesce a calcolare, signore.
It doesn't compute, sir.
Dev'esserci una formula per calcolare il prezzo d'acquisto.
There must be a formula for computation of the purchase price.
È difficile da calcolare.
It's hard to compute.
Puoi registrare e calcolare quello che vedi.
You can record and compute what you see.
Impossibile da calcolare.
Impossible to compute.
Computer, calcolare il tempo per la base 416 a curvatura nove.
Computer, estimate the time to Starbase 416 at warp nine.
Adesso io debbo calcolare soltanto il coefficiente numerico, e allora...
Now this is the only thing I need to compute the digital coefficient, and then ...
verb
- Puoi calcolare l'angolo, Andrews?
- Can you estimate the degree, Andrews?
Guardate, se evidenzio il danno alle ossa, posso calcolare il raggio di curvatura.
You know, if I highlight the bone damage, I can estimate a turning radius.
Ho dovuto calcolare a occhio...
I had to estimate the conversion
Ora... - puo' calcolare il periodo contando...
Now, you can estimate the age by counting--
Lascio che sia tu a calcolare il valore del danno.
I'll leave you to estimate the value of the damages.
Si fatica pure a calcolare una stima reale del numero dei morti.
It's hard to even come up with an estimate of the number of dead.
Be', se mi mostra le pagine che ha scritto posso calcolare quanto tempo mi occorre.
I could estimate the size of the typing job.
Posso calcolare dov'è probabile che sia...
I can estimate where it's likely he'll be...
Sei brava a calcolare l'ora del decesso per i cadaveri rimasti sott'acqua?
Are you good at estimating time of death for submerged corpses?
verb
E' difficile calcolare il numero esatto, le tracce termiche sono troppo vicine.
It's hard to get an exact count with their heat signatures so close together.
Ok? Per questo mi sono disorientata durante la gara, perche' non riuscivo a calcolare la distanza.
That's why I lost count during the race, because I couldn't judge the distance.
Quindi, se conti il numero di punti all'interno del riflesso della finestra puoi calcolare il fattore cielo di qualunque punto.
So if you count the number of dots in the window's reflection, you can add up the sky factor for any given position.
E' nel retro a calcolare l'incasso.
She's in the back, counting up the take.
Oh, beh, devi è calcolare le volte che ...
Oh, well, you have to count the times in the rack--
Insegnagli ad essere generoso, a faticare senza calcolare il costo a servire senz'altra ricompensa dell'aver fatto la Tua volontà.
Teach him to be generous, to labor and not to count the cost to serve with no reward, save the doing of your will.
Non mi ero fermato a calcolare il costo che avrebbe avuto sulla mia vita.
I never counted the cost of what it would actually mean for my life.
Quando la gente viene da noi per la copertura medica. Dobbiamo analizzare singolarmente ogni persona per calcolare la sua probabilità di successo.
People count on us for coverage, and we have to analyze each person for the probability of success.
verb
300.000 yen? Come sono arrivati a calcolare una cifra del genere?
How do they reckon that much?
rate
verb
Qual e' l'equazione per calcolare la portata di una perdita?
What's the equation to figure out the rate of a leak? Bernoulli's.
Le ditte di import/export si basano tutte su dei software... Per calcolare i costi di spedizione, gli orari di attracco delle navi, - spese doganali...
Import/export businesses are software dependent-- setting up shipping rates, docking schedules, customs...
Si puo' somministrare dopamina a 5 microgrammi per chilo al minuto, ma bisogna calcolare la velocita' di infusione.
We can start dopamine at 5 mics per kilo per minute, but we need to figure out his I.V. drip rate.
Dobbiamo calcolare circa il 5 per cento di tasso di insolvenza.
You gotta figure about 5% default rate.
verb
Non devo fare altro che calcolare queste cifre.
All I have to do is add the numbers together.
Ho un sacco di numeri da calcolare.
Come here. I got a lot of numbers here to put together.
Sono rimasto qui tutta la notte a calcolare i costi.
I've been up here all night, working the numbers.
verb
E questo senza calcolare il costo dello skylift, il noleggio degli sci, il cibo.
And... and that's not including the lift tickets, the ski rental, the food?
Puoi velocemente calcolare che questo stanziamento può coprire un anno intero per 65.000 bambini, inclusi vitto, alloggio, istruzione e spese di amministrazione.
You can quickly see that it will cover a whole year for 65,000 children. Including room, board, school and administration.
verb
Il rilascio di adrenalina e noradrenalina nel suo organismo la fa sentire certa che... i suoi impulsi le facciano calcolare delle valutazioni di rischio ragionevoli.
The release of adrenaline and noradrenaline in your system... causes you to feel optimistic... that your impulses are causing you to make, uh, reasonable risk assessments.
Non serve un genio per calcolare quanto ci voglia a guadagnarli da poliziotto.
Doesn't take a genius to figure out how long it would take to make that on the force.
La colonna rotonda rende difficile calcolare l'esatta traiettoria dal punto che hai segnato.
the round pillar's gonna make it hard to figure out the exact angle of trajectory from the mark.
Non sono ancora caduto fino in fondo, finché ho la mia percezione, e so ancora calcolare bene due per due.
I'm not entirely down here as long as I have my inklings; and I can still work out that two and two... makes two.
Nel frattempo, mi sono scervellato su altre opzioni e possibilita'... Cercando di calcolare ogni iterazione per cui... avviarsi in questa impresa sia la scelta piu' giusta.
Uh, in the intervening hours, I've been taking a deep dive into other options and contingencies, trying to game out any iteration in which charging into this enterprise makes any sense.
Vedete di calcolare bene i tempi, però, ok?
Make sure you give yourself plenty of time, though, okay?
verb
Prima parla di quanto sia irresponsabile mettere al mondo altre persone e ora, all'improvviso, si mette a calcolare la sua ovulazione e a saldare una giostrina da culla che, sinceramente, detto tra noi, sembra molto appuntita e pericolosa.
One day she's ranting about how irresponsible it is to put more people on the planet, and now suddenly she's clocking her ovulation and welding a nursery mobile that, frankly, between you and me, looks very sharp and dangerous.
- Il meccanismo funzionante... poteva calcolare il moto della luna e del sole... e prevedere le eclissi. Nessuno sa... chi lo costruì, ma il radiocarbonio lo ha datato al 150 a.C. circa.
Nobody knows who made it, but radiocarbon dating puts it back about 150 BC.
Abbiamo cercato di calcolare l'altezza, ma a causa dell'angolo, non è precisa.
We put a height scale overlay on the image, but because of the angle, it's not exact.
Gli anni che avete passato a riflettere, pianificare, calcolare saranno vani e c'è una buona probabilità che vada tutto storto.
All those years of thought and planning and calculation that you and he put in are for nothing, and there's a high probability that it does go wrong.
verb
quando resti in mezzo alla nebbia si impone il CNS e il motivo per il cui eravamo troppo a largo è che io sono un po' arrugginito nel calcolare la velocità del vento. sedici o forse diciassette nodi.
You see, when you get caught in the fog, circling is S.O.P. That means "standard operating procedure." And the reason we were too far out is that...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test