Translation for "branco" to english
Translation examples
noun
Branco di pulci?
Pack of fleas?
Branco di lupi?
Pack of wolves?
Forza "branco di lupi", Forza "branco di lupi".
- Go, wolf pack! - Go, wolf pack! Whoo!
Branco di baffi?
Pack of whiskers?
- Appartengono al branco.
- They're pack.
- Un branco, Josh.
A pack, Josh!
Animali da branco.
They're pack animals...
Un, due, tre! "Branco di lupi", "branco di lupi"!
Wolf pack, wolf pack! Whoo!
noun
Vivono in branco.
They're a herding animal.
È mentalità di branco.
It's herd mentality.
Si muovono in branco.
They're moving in herds.
Un branco intero.
A whole herd.
Assottigliamo il branco. Imboscate.
Thin the herd.
Questo e' il branco.
This is the herd.
Un branco di zebre.
A herd of zebra.
Sì, in branco.
They do move in herds.
Nome? - Branco di cavalli.
- Herd of Horses.
Dentro il branco!
Into the herd!
noun
Un intero branco.
- A whole flock.
Quindi e' uno del branco.
He's an Expendable. So he's one of the flock?
Una trotta. uno sciame... un branco di Freud schizzati!
A gaggle, a swarm a flock of freaking Freuds!
Tre del branco di Jacob sono tornati.
Three of Jacob's flock are back.
"Si muovono in branchi!"
"They're flocking this way!"
A far piu' rumore che un branco di galli al tramonto.
Making more noise than a flock of cockles at sunset.
Siete tutti ammassati qui come un branco di fottuti cani.
You all barge in here like a flock of fucking dogs.
Non ho mai visto un branco di galline cosi' pidocchioso.
I never seed such a flock of lousy chick'ns.
..i quaquaraquà, il branco di oche.
A flock of geese.
noun
Un uccello, ha messo nel sacco un branco di suricati.
A gang of meerkats, outsmarted by a bird.
Il branco di Kali li vede come una minaccia e gli da' la caccia.
Kali's gang view them as a threat and hunt them down.
quelli sono un branco.
They are a gang.
- Non c'era un branco o... o...
He was, too. Um, there wasn't a gang or... or...
Il branco di Kali e' vincitore, e Zanna non lo si rivedra' mai piu'.
Kali's gang is victorious, and Fang is never seen again.
Solo un gruppo di alberi, rocce e un branco di maribu'.
Just a part of trees, rocks and a gang of Marabous.
Mantenere un branco di fannulloni che se ne fregano di te.
Supporting a gang of loafers that don't care a darn about you.
Quindi un branco di vecchi uomini d'affari controllano le bande?
So, a bunch of old businessmen control the gangs?
Avete violentato in branco una quindicenne.
You gang-raped a 15-year-old girl.
noun
Un branco di porci.
A drove of pigs!
C'è una brezza leggerissima, sembrano arrivare a branchi.
There is a slight breeze, seems to come in droves.
I dipendenti di Caroline erano cosi' stressati che si stavano ammalando, lasciavano la compagnia a branchi.
Caroline's employees were so miserable, they were getting sick, leaving the company in droves.
Ma perché permettono che le sposino in branco?
But how can they let themselves be married in droves?
Il mio squalo si era liberato dall'amo, e l'odore o forse il colore del sangue che gli usciva dalla ferita... fece inferocire il branco.
My shark had torn himself from the hook and the scent, or maybe the stain it was, and him bleeding his life away drove the rest of them mad.
noun
Mio fratello, le mie sorelle e mia madre... devono misurarsi con la condotta brutale e codarda di quel branco di...
My brother and sisters and mother have to put up with the brutal and cowardly conduct of a parcel of...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test