Translation for "avremo" to english
Translation examples
verb
Avremo l'assassino...
We have a killer...
Finche' avremo Cassandra, avremo anche Melas.
As long as we have Cassandra, we have Melas.
Quando avremo il cibo, avremo il potere.
Once we have the food, we have the power.
Avremo l'acqua!
We will have water!
Avremo l'uguaglianza!
We'll have equality!
verb
Avremo... avremo tempo, piu' tardi.
Uh, there will be... there will be time for the rest later.
Non avremo problemi.
We'll be fine.
Avremo anche paura...
We may be scared.
- Non avremo difese.
- We'll be helpless.
Non avremo pietà!
We will be pitiless!
- L'avremo domani.
- It'll be well into tomorrow.
Forse avremo grane.
Could be trouble.
verb
Li avremo, li avremo. Me li procurerò.
We'll get it, we'll get it, I'll raise it.
L'avremo presto.
- When we get them...
Avremo un'udienza!
We're getting a hearing.
Avremo l'amnistia.
We're getting our pardons.
- Quando l'avremo?
When do we get the papers?
verb
Se avremo il pugnale, controlleremo il Signore Oscuro.
If we possess the dagger, we control The Dark One.
Andremo prima nella contea di Johnson,... ..deporremo l'incompetente autorità civile,... ..e presidieremo la città finché non avremo in mano il potere giudiziario.
We will go to Johnson County, we will depose the incompetent civil authority there, and we will keep possession of the town until we can take charge of the courts.
Quando avremo gli effetti personali?
Where are we on personal possessions?
verb
Avremo bisogno di potere...
It'll take power of our own....
- Non ne avremo mai uno.
We will never own one.
Avremo un camerino.
Our own dressing room!
- avremo un vero cannone.
- our very own cannon.
Avremo le neg.
We'll own the neg.
verb
Ti fotteremo quando avremo voglia.
We'll screw if we feel like it.
Sembra che avremo il nostro secondo appuntamento.
Feel like we're going on our second date.
Fate fuoco solo quando li avremo addosso.
Stand strong, men! Hold your fire till we feel their hooves!
Solo quando ne avremo voglia.
When it feels right.
verb
Avremo scorte di cipria e belletto, anche di rossetto, ma... sotto il bancone, in modo discreto.
We'll stock powder and rouge, lipstick too... but under the counter and discreetly.
Finche' non l'avremo, mi dispiace per te caro.
So till we do, sorry, dude, stock up on soap on a rope.
Ma certo che avremo ospiti.
But we are entertaining.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test