Translation for "übermut" to english
Übermut
noun
Similar context phrases
Translation examples
Nur jugendlicher Übermut, Herr Kommissar.
Just youthful high spirits, officer.
Sie taten es ohne Kopfbedeckung, ohne Schutz, aus purem Übermut.
They did so out of pure high spirits, hatless, without protection of any kind.
und seiner Frau zusammengestanden und in einem Anfall von Übermut einen politischen Witz erzählt hatte.
and his wife and in a moment of high spirits he’d told a political joke.
Bisher hat Dima ihre gelegentlichen Anfälle von Übermut geduldet. Jetzt nicht mehr.
Until now Dima has tolerated their occasional bursts of high spirits. No longer.
Ja, aber da diese erfolglos waren, kann das, was sie taten, dem jugendlichen Übermut zugeschrieben werden.
"Yes, but since they failed, what they've done can be put down to the high spirits of youth.
Übrigens war kaum Gefahr vorhanden, diese Stimmung möchte durch einen Laut jugendlichen Übermutes zerrissen werden.
Not that there was any real danger the mood would be broken by the noise of youthful high spirits.
Nicht eine einzige Person fiel vom Rand der Stadt, keiner sprang aus Angst oder Übermut.
Not a single inhabitant fell off the edge of the city or jumped to his death out of fear or high spirits.
Diesem Übermut der Jugend lag zum Teil schlechter Geschmack und eine Neigung für die primitiveren Aspekte des Lebens zugrunde.
Poor taste, an appetite for the gross in life, was part of the very high spirits of the young.
Die kleinen Augen sprühten vor Intelligenz und Übermut und um die Mundwinkel lag ein Zug beständigen Humors.
His little eyes glinted with intelligence and high spirits, and the corners of his mouth were turned up in an expression of permanent amusement.
Aus purem Übermut tauchte er, überschlug sich im Wasser, schwamm dann mit dem Gesicht nach oben in der Rückenlage.
Out of sheer high spirits, he dived down to the bottom of the pool, looped the loop in the water, and swam on his back, facing up at the surface.
Seine Augen lächeln, voller Übermut, voller Leben.
Eyes always smiling, with devilment, with life.
Er gab Tag und Nacht Gas und schob es dann aus reinem Übermut auf Johnsey.
He’d let rip day and night and then for devilment he’d put the blame on Johnsey.
Er ist aber nicht beschnitten, dachte Margaret und wäre aus lauter Übermut fast damit herausgeplatzt.
Well, he isn't circumcised, Margaret thought, and she almost said it out of sheer devilment;
Sie trieb eine Welle aus Vergnügen und Übermut vor sich her und zog eine Spur davon hinter sich her.
She pushed a wave of fun and devilment before her and left a trail of it in her wake.
Nach der Aufregung am Sonntag war sie am Montag erfüllt von dem, was Miss Cornelia „teuflischen Übermut“ nannte.
In the reaction from Sunday evening's intensity and strain she was especially full of what Miss Cornelia would have called "devilment" on Monday.
Vielleicht sandte der Heilige ihm eine Eingebung, denn plötzlich packte ihn der Übermut, und er begann seine Rolle als Priester zu genießen.
Perhaps the saint inspired him, for he was suddenly possessed of devilment and began to enjoy playing a priest’s role.
Was Tommys Fliegerjacke in Herb Jones’ Transporter und die Handschellen in Archies Lieferwagen anging – Letztere hatte man zu seinem Bedauern nicht mal gefunden –, so war dies purem Übermut entsprungen.
            As for putting Tommy’s bomber jacket in Herb Jones’s truck, and the handcuffs in Archie’s van—no one had even found those, more’s the pity—he did that for the sheer devilment of it.
Die Jahre vergingen, und die Jahreszeiten wechselten friedlich im Hause der Otakes, wo überlieferte Rollen, Loyalität, harte Arbeit und fleißiges Lernen durch Spiel, Übermut und Zuneigung aufgewogen wurden, wobei Letzterer es dadurch, dass man sie weitgehend geheim hielt, keineswegs an Aufrichtigkeit mangelte.
The years passed, and the seasons turned easily in the Otake household where traditional roles, fealties, hard work, and study were balanced against play, devilment, and affection, this last no less sincere for being largely tacit.
Er ist beim ersten Mal zu schnell geflogen, um uns größere Schäden zuzufügen, aber diese Art Übermut hält meistens nicht lange vor.
It went by too fast this time to do any major damage, but that kind of skittishness isn’t likely to last.
light-headedness
noun
Ich stieß den Atem keuchend aus der Kehle, und der Anflug von Übermut, den ich anfangs wegen der übermäßigen Sauerstoffzufuhr empfunden hatte, ließ nach, je mehr meine Muskeln den zusätzlichen Schub in meinem Blut in Kraft umsetzten.
My breath rasped in my throat, and a slight light-headedness I had started to feel owing to hyperoxygenating earlier waned as my muscles took up the slack of the extra power in my blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test