Translation for "zählte" to english
Translation examples
verb
»Jeder zählt, oder niemand zählt
“Everybody counts or nobody counts.”
Jeder zählt, oder niemand zählt. Das ist alles.
Everybody counts or nobody counts. That’s it.
Er zählte die Sekunden, er zählte die Passanten, er zählte seine Atemzüge.
He counted the seconds, he counted the passers-by, he counted his breaths.
Er zählte seine Tage. Ich zählte meine.
Yes, he was counting his days. I was counting mine.
»Es sei denn, man zählt meinen Seelenfrieden dazu. Zählt das?«
“Unless you count my peace of mind. Does that count?”
Gibril zählte und zählte noch einmal von eins bis sechs.
Then Gibreel counted and counted again, from one to six.
»Es zählt Dinge.« »Es zählt Dinge?« »Es ist eine Addiermaschine.«
“It counts things.” “It counts things?” “It’s an adding machine.”
Und das zählte viel.
That counted for a lot.
verb
Die Zahl zählt nicht.
The number, though, is not the issue.
eine der Valier, die zu den Aratar zählt;
one of the Valier, numbered among the Aratar;
Und litte nicht, wenn zu den Toten sie zählte.
And suffered nothing if numbered among the dead;
Der Pöbel zählt etwa sechshundert.
The mob numbers some six hundred.
verb
Das zählte als direkter Treffer.
That scored a direct hit.
Der Richter lächelte, als zählte er die Punkte.
The magistrate smiled, as if he had scored a point.
»Na und? Ich dachte, ihr zählt nicht.«
So what? I thought you weren't keeping score.
Cayal zählte vierzig ausgewachsene Caniden.
two score canines that Cayal could see.
Sie schickten Wolken los, lehnten sich zurück und zählten die Punkte.
They sent out the clouds, sat back, and kept score.
verb
David zählte zusammen, wie viele er konnte.
David reckoned up how many he knew.
Sie war zwar kleiner als Fionnuala, doch sie zählte auf ihre größere Kraft.
She was shorter than Fionnuala, but she reckoned she was stronger.
Bei Gericht zählt man alles zusammen, eins zum anderen, damit wenigstens ein Verbrechen draus wird.
In court they reckon up every item, and add them together, so as to make the most of it." "In court .
Ich schätze, sie zahlt Ihnen eine Stange Geld dafür, dass Sie hin und wieder ein Auge zudrücken.
I reckon she pays you a nice retainer to keep your eyes shut.
Manche meiner Gäste zählte man zwar für gewöhnlich nicht zu den Armen der Stadt, sollte es aber vielleicht tun;
I had some guests from those not reckoned commonly among the town’s poor, but who should be;
Ja, selbst mit der Kommission, die er Vulk zahlt, schätzt er, kommt er so besser weg.
Yes, even with the commission he pays Vulk for living expenses, he reckons he can still make on it.
Nach dem Kommen und Gehen Anars zählten daher die Valar fortan die Tage bis zur Wandlung der Welt.
Therefore by the coming and going of Anar the Valar reckoned the days thereafter until the Change of the World.
Kanner steckte das Geld ein und rechnete nach, um nur fertig zu werden, und zahlte zwölf dreiviertel.
Kanner pocketed the money, reckoned rapidly so as to get the deal over quickly, and paid twelve and three quarters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test