Translation for "zuzumuten" to english
Zuzumuten
verb
Similar context phrases
Translation examples
Erika wird sich Klemmer vollkommen entziehen, falls er sich weigern sollte, ihr Gewalt zuzumuten.
Erika will withdraw entirely from Klemmer if he refuses to expect violence from her.
»Deinem Gemahl ist nicht zuzumuten, dass er auf der Suche nach seiner Frau durch die Korridore irrt«, erklärte Lady Barratt.
“Your husband can’t be expected to roam the corridors in search of his wife,” Lady Barratt declared.
»Er empfindet es als unerhört, ihm selbst Verantwortung zuzumuten, denn er besitzt selbst keinen Begriff davon.« »Da ist was dran«, sagte Horn.
“He doesn’t have any notion of responsibility, so he thinks it’s outrageous he should be expected to take any.” All Horn said was, “There’s some truth in that.”
Als die Genfer Bevollmächtigten erfuhren, daß sie keine Landbrücke zum Rest der Eidgenossenschaft bekommen würden, weil Frankreich nicht zuzumuten sei, noch mehr Land abzutreten, schlugen sie vor, ihm als Ersatz dafür einen gleichwertigen Streifen in Belgien zu überlassen.
The plenipotentiaries of Geneva, when told that they could not obtain their land link with the rest of the Confederation because France could not be expected to cede more land, suggested that she be compensated with an equivalent strip of territory in Belgium.
verb
»Wie können Sie mich darum bitten, ihr das zuzumuten? Sie zu zwingen, darüber zu sprechen?«
“How can you ask me to put her through that, to make her talk about it?”
»Tut mir Leid, dir das zuzumuten, Loretta, aber ich muss dich bitten, den Laden zuzumachen.« »Wozu?«
"Sorry to have to do this to you, Loretta, but I gotta ask you to close this place up." "What for?"
Es war schon schlimm genug, wenn sie sich nicht bewegten, aber wenn sie sich bewegten und die sympathischen Vibrationen begannen, dann war das mehr, als einem warmblütigen männlichen Wesen zuzumuten war.
It was bad enough when they were motionless; but when they started to move, and sympathetic vibrations set in, it was more than any warm-blooded male should be asked to take.
Hielt er aber die Verteidiger in Schach, konnten seine Männer hinter dem Palast die Falle schließen. Es würde ein heißer Kampf werden, die jetzige Stellung zu halten, doch das war seinen Männern durchaus zuzumuten.
If he held the defenders he faced, the men he had to the rear of the palace would close the trap. Even holding where he was promised stout fighting, but not beyond what he could ask of his men.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test